廣州正規(guī)協(xié)議翻譯模板 如何選擇廣州合同翻譯服務(wù)公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 502 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。翻譯的價(jià)格會根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時(shí)間進(jìn)行綜合報(bào)價(jià)。公司新聞相關(guān)問答
問:你們每天的翻譯量是多少?
答:我們公司的*高翻譯記錄是每天50萬字。原則上,我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但時(shí)間和質(zhì)量與慢工作成正比。我們建議在時(shí)間允許的情況下,我們建議給譯員足夠的翻譯時(shí)間,以提供高質(zhì)量的翻譯。
Q:如果翻譯的稿件只有幾百字廣州正規(guī)協(xié)議翻譯模板,如何收費(fèi)?
答:對于一千字以下的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):1)不足一千字的按千字計(jì)算。2) 身份證、戶口本、駕照、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊文件按頁收費(fèi)。如果您提供網(wǎng)站網(wǎng)址,您能否提供報(bào)價(jià)?對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或者您將整個(gè)網(wǎng)站從后端下載打包給我們,我們可以在10分鐘內(nèi)給出準(zhǔn)確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們將為您提供與原始網(wǎng)頁格式完全相同的目標(biāo)語言版本,可直接在線使用,為您節(jié)省修改時(shí)間。
問:你能給出準(zhǔn)確的報(bào)價(jià)嗎?
回答:是的。翻譯價(jià)格會根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求和交付時(shí)間綜合報(bào)價(jià)。由于報(bào)價(jià)與文字量、難易程度、您能給我們的工作長度、文字格式、目的等密切相關(guān),如果只是隨意報(bào)價(jià),對文檔不負(fù)責(zé)任,請理解!
問:您擅長翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
答:我們專注于法律合同、機(jī)電自動(dòng)化(包括制造)、工程(包括投標(biāo))、商業(yè)金融、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場營銷、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯和本地化服務(wù)。
問:你們翻譯團(tuán)隊(duì)的資質(zhì)如何?
答:翻譯公司的核心競爭力是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均具有本科及以上學(xué)歷廣州正規(guī)協(xié)議翻譯模板,80%為碩士或博士研究生。翻譯人員大多具有國家翻譯職業(yè)資格(等級)考試二級以上證書,并具有5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn)。筆譯工作量超過500萬字,口譯工作量達(dá)到每年50至100場大中型會議。譯審團(tuán)隊(duì)由資深譯員和10年以上從業(yè)經(jīng)驗(yàn)的外籍專家組成。
問:你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
答:Transit Translation公司從2010年開始從事翻譯,是一家專業(yè)的翻譯和本地化翻譯服務(wù)商,為全球客戶提供高端翻譯服務(wù)。我們是經(jīng)工商行政管理部門批準(zhǔn),經(jīng)公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
Q:為什么翻譯公司在百度上報(bào)價(jià)這么低?
答:百度很多翻譯公司沒有實(shí)體辦公室,沒有營業(yè)執(zhí)照,沒有翻譯人員,也沒有低價(jià)吸引客戶的資金。
問:您在翻譯公司工作了幾年?
答:Translate Translation公司成立于2010年,已經(jīng)是一家擁有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的資深翻譯公司。10年來,已為12000多家客戶提供專業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯總字?jǐn)?shù)超過5億字。
問題:您希望他或她花多少時(shí)間來翻譯貴公司產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳材料?
答:翻譯公司提供的增值服務(wù),如譯員選擇、項(xiàng)目管理、質(zhì)量控制、文檔轉(zhuǎn)換、多語言項(xiàng)目演示的標(biāo)準(zhǔn)化等,也會產(chǎn)生費(fèi)用,但可以為您節(jié)省大量時(shí)間。
問:同聲傳譯為什么不能單獨(dú)承擔(dān)口譯任務(wù)?(為什么一小時(shí)的會議不能只雇用一名口譯員)?
答:同聲傳譯是一項(xiàng)高強(qiáng)度的工作。一般情況下,同傳每次連續(xù)翻譯不超過20-30分鐘,因此需要2-3名口譯員輪流工作,以保證會議的正常進(jìn)行。這也解釋了為什么一個(gè)小時(shí)的會議需要兩名口譯員,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只使用一名口譯員。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 翻譯官應(yīng)聘簡歷模板 翻譯簡歷參考2023-03-11
- 新版駕照翻譯模板 【收藏貼】澳洲開車須知:澳洲駕照和國內(nèi)駕照翻譯全使用攻略。2023-03-11
- 英語作文求職信模板并翻譯 求職信英語作文帶翻譯2023-03-11
- 申根簽證戶口本翻譯模板 希臘簽證怎么辦(2023-03-11
- 翻譯求職信模板英語 翻譯專業(yè)求職信2023-03-11
- 韓語駕照翻譯模板 國外駕照換國內(nèi)駕照翻譯模板--免費(fèi)抄!2023-03-11
- 工程圖模板翻譯 圖紙翻譯_專業(yè)圖紙翻譯_建筑圖紙翻譯2023-03-11
- 英語六級翻譯句型模板 英語六級翻譯的技巧2023-03-11
- 澳大利亞翻譯護(hù)照模板 澳洲出入境卡樣本2023-03-11
- 考研英語一作文萬能模板翻譯版 考研英語作文高分模板,點(diǎn)擊收藏!2023-03-11