藥品說明書翻譯公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 500 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
藥品說明書翻譯公司,隨著中西方在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域交流愈加頻繁,國內(nèi)很多醫(yī)藥企業(yè)準(zhǔn)備進(jìn)入國際市場,想要打開國際市場,藥品說明書的翻譯成為重要一環(huán)。那么,如何選擇一家專業(yè)的藥瓶說明書翻譯公司呢?隨著中西方在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域交流愈加頻繁,國內(nèi)很多醫(yī)藥企業(yè)準(zhǔn)備進(jìn)入國際市場,想要打開國際市場,藥品說明書的翻譯成為重要一環(huán)。那么,如何選擇一家專業(yè)的藥瓶說明書翻譯公司呢?
藥品說明書是載明藥品重要信息的法定文件,是選用藥品的法定指南。藥品說明書的內(nèi)容應(yīng)包括品名,規(guī)格,生產(chǎn)企業(yè),藥品批準(zhǔn)文號,產(chǎn)品批號,有效期,主要成分,適應(yīng)癥或功能主治,用法,用量,禁忌,不良反應(yīng)和注意事項(xiàng),若是中藥制劑說明書還應(yīng)包括主要藥味(成分)性狀,藥理作用,貯藏等。
一、藥品說明書翻譯時要注意藥品名稱,成分和性狀的翻譯。對于使用者來說,藥品的名稱,成分和性狀是*能直接了解藥品能否使用的。因此翻譯人員在翻譯過程中,一定要來回推敲和多方查證來確保藥品名,成分,性狀的用詞專業(yè),到位,藥品說明書翻譯與其他翻譯類型不同,稍有不慎就有可能對生命造成威脅。
二、藥品說明書翻譯書要注意藥品功能主治,用法用量和禁忌的翻譯。功能主治這一項(xiàng)對藥品使用者來說非常重要,因?yàn)楝F(xiàn)在藥品的種類繁多,而且很多藥品比較相似。這就要求翻譯人員一定要對藥品的功能主治,用法用量和禁忌的翻譯做到準(zhǔn)確,嚴(yán)謹(jǐn),遇到困惑時,不能盲目主觀臆測,應(yīng)該通過多方查詢求證以保證翻譯準(zhǔn)確。
三、藥品說明書翻譯要注意藥品輔助說明和注意事項(xiàng)的翻譯。其實(shí)藥品輔助說明是對其他內(nèi)容的額外補(bǔ)充。現(xiàn)在很多藥品本身具有較強(qiáng)的復(fù)雜性和多樣性,所以需要對相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行專門的描述,至于注意事項(xiàng)一般是針對孕婦,老年人和幼兒而定的。在做這類翻譯時,也要格外注意,不能出現(xiàn)少譯,錯譯,漏譯,更不能亂譯。
以上就是為大家介紹的藥品說明書翻譯公司。如果有需要,可以聯(lián)系我們成都智信卓越翻譯公司,我們擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),具備多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 說明書翻譯(說明手冊翻譯)2023-03-11
- 食品說明書翻譯(說明書翻譯公司)2023-03-11
- 電器說明書翻譯價格2023-03-11
- 軟件說明書翻譯(正規(guī)的軟件說明書翻譯公司)2023-03-11
- 產(chǎn)品說明書翻譯(產(chǎn)品說明資料翻譯)2023-03-11
- 成都翻譯公司(化妝品說明書翻譯)2023-03-11
- 使用說明書翻譯公司2023-03-11
- 英語電力翻譯(漢譯英電力翻譯)2023-03-11
- 選擇說明書翻譯公司應(yīng)該注意哪些方面2023-03-11
- 產(chǎn)品說明書的翻譯要求(成都翻譯公司)2023-03-11