少妇护士被弄高潮,成在线人午夜剧场免费无码,亚洲情黄网站在线视频,青草久久人人97超碰

?

翻譯實(shí)訓(xùn)模板 淺析高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課程改革探索

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 1056 / 發(fā)布者:成都翻譯公司

淺析高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯陳涉世家翻譯及原文寡人之于國(guó)也原文及翻譯及注釋核舟記翻譯及原文月夜憶舍弟翻譯文案翻譯實(shí)訓(xùn)課程改革探索如今高職迎來(lái)了高速的大好時(shí)機(jī)為了更好地發(fā)展高職教育越來(lái)越多

職業(yè)商務(wù)英語(yǔ)翻譯解析 陳社家譯與原寡婦于國(guó)業(yè)原文及譯文及注解 核舟譯與原文 悅業(yè)易舍地譯文案文翻譯培訓(xùn)課程改革探索 當(dāng)今職業(yè)學(xué)校迎來(lái)高速好時(shí)機(jī)為了更好地發(fā)展高等職業(yè)教育,越來(lái)越多的教育工作者開(kāi)始投身于高等職業(yè)教育改革,并取得了顯著成效。同時(shí),筆者也發(fā)現(xiàn)一些課程改革還存在滯后和需要引起的。越來(lái)越受到廣泛關(guān)注的高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程就是其中之一。到目前為止,我們?cè)趪?guó)家和人民的指導(dǎo)和支持下,重視我們的翻譯培訓(xùn)。這方面一直是翻譯培訓(xùn)課程。重點(diǎn)培訓(xùn)課程作為實(shí)踐課程的重要組成部分,對(duì)高職教育具有十分重要的意義。與普通高等教育相比,高等職業(yè)教育更注重實(shí)踐型和應(yīng)用型人才的培養(yǎng)。培訓(xùn)課程對(duì)于實(shí)現(xiàn)這一培訓(xùn)目標(biāo)很重要。其中一種是楊國(guó)祥和丁剛。高職課程建設(shè)的基本原則包括突出實(shí)踐教學(xué)的原則。同時(shí),高職教育比普通高等教育更注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力。也有人稱(chēng)高職教育為就業(yè)教育。盡快縮短學(xué)生進(jìn)入工作崗位的周期,是高職教育的重要目標(biāo)。設(shè)置一些實(shí)踐課程,如實(shí)踐培訓(xùn)課程,將有助于實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。如果沒(méi)有大量的實(shí)踐練習(xí),翻譯課程本身就是非常實(shí)用的課程。與培訓(xùn)相比,容易偏重理論,失去應(yīng)有的實(shí)際意義。只能通過(guò)大量的筆譯和口譯。在訓(xùn)練過(guò)程中,掌握必要的翻譯方法和技巧,如翻譯中長(zhǎng)句的切分技巧。主動(dòng)語(yǔ) 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的相互轉(zhuǎn)換,翻譯法,減詞法,口譯中的順序翻譯技巧、焊接技巧、分句技巧、組合句技巧、延時(shí)翻譯預(yù)測(cè)技巧等,讓高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生更快掌握翻譯技巧和方法,提高翻譯能力從而提高其就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。二、高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程的現(xiàn)狀 雖然翻譯培訓(xùn)課程非常重要,但目前高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程的發(fā)展卻呈現(xiàn)極不平衡的現(xiàn)象1。不僅重視建立翻譯培訓(xùn)課程,有的還專(zhuān)門(mén)開(kāi)設(shè)翻譯培訓(xùn)室。然而,許多高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生對(duì)翻譯培訓(xùn)課程的建設(shè)并不重視或不夠重視。課上加一些習(xí)題的原因,一方面是財(cái)力、物力的限制,另一方面是主觀上付出的不夠,部分高校沒(méi)有開(kāi)設(shè)翻譯課程和翻譯培訓(xùn)課程。2 在開(kāi)設(shè)翻譯培訓(xùn)課程方面,高校也存在著各種各樣的問(wèn)題。1 教師問(wèn)題。教授翻譯培訓(xùn)課程的教師必須具有翻譯知識(shí)背景,了解翻譯基礎(chǔ)知識(shí)、翻譯理論、技巧、方法等。同時(shí)*好有商業(yè)實(shí)踐背景?,F(xiàn)實(shí)情況是,一些高校的商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程由純語(yǔ)言背景但沒(méi)有翻譯背景的教師授課。有些是由具有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的教師授課,但缺乏必要性。具有翻譯理論、方法和技巧的教師的教學(xué)效果自然不盡如人意。2翻譯培訓(xùn)課程的學(xué)時(shí)不足。一些高校也開(kāi)設(shè)翻譯培訓(xùn)課程,但課時(shí)嚴(yán)重不足。結(jié)果是老師的講課和學(xué)生的實(shí)踐都達(dá)不到。令人滿意的結(jié)果 3 缺乏好的翻譯培訓(xùn)課程教材和教材是重要的教學(xué)活動(dòng)。培訓(xùn)教材包括培訓(xùn)大綱、培訓(xùn)指導(dǎo)書(shū)、培訓(xùn)教材、培訓(xùn)教學(xué)軟件、培訓(xùn)教學(xué)視聽(tīng)資料等,市場(chǎng)上缺乏此類(lèi)翻譯培訓(xùn)教材,所以在教授翻譯培訓(xùn)班時(shí),只能選擇部分翻譯教程作為教材。這樣,教學(xué)效果肯定會(huì)受到影響。

4 實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地?cái)?shù)量不足或不足造成很大影響。實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地對(duì)于實(shí)訓(xùn)的重要性不言而喻。商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)也是如此,但現(xiàn)實(shí)是許多學(xué)院和大學(xué)的基礎(chǔ)。沒(méi)有商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)室和培訓(xùn)基地。5校企聯(lián)合產(chǎn)學(xué)研發(fā)展還不夠。校企聯(lián)合產(chǎn)學(xué)研在培訓(xùn)教學(xué)中發(fā)揮著舉足輕重的作用。根據(jù)筆者比較詳細(xì)的調(diào)查,目前這方面的情況一般是做不出來(lái)的。人們對(duì)高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程改革感到滿意。翻譯是語(yǔ)言的五項(xiàng)基本技能之一。它對(duì)于高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的作用是顯而易見(jiàn)的。商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的核心課程之一。據(jù)筆者更詳細(xì)的調(diào)查,鄭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語(yǔ)系近年從事翻譯工作或與翻譯密切相關(guān)的工作的畢業(yè)生約有55人。學(xué)生們修改了他們的翻譯任務(wù),總結(jié)了他們面臨的主要困難和問(wèn)題。廣告翻譯、商務(wù)信函翻譯、商業(yè)信函翻譯、產(chǎn)品手冊(cè)翻譯、公司簡(jiǎn)介翻譯等。這些都是為筆者開(kāi)展的商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程改革提供的材料和數(shù)據(jù)支持了以下高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程改革的探討。1 關(guān)注商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程的核心地位和作用。翻譯能力是語(yǔ)言的五項(xiàng)基本技能之一。培訓(xùn)課程也是高等職業(yè)教育的一部分。特色與亮點(diǎn)因此,高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程的核心地位和作用無(wú)疑是我院應(yīng)用外語(yǔ)系將其列為專(zhuān)業(yè)必修課。在總結(jié)為期一周的商務(wù)英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)課程時(shí),很多同學(xué)認(rèn)為已經(jīng)通過(guò)了本周培訓(xùn)班學(xué)到的知識(shí),幾乎超過(guò)了一個(gè)學(xué)期的翻譯課程。當(dāng)然,也有夸張的地方。我們?cè)诜g課程之后開(kāi)始的培訓(xùn)課程自然與我們?cè)诜g課程中學(xué)到的東西分不開(kāi)。知識(shí)、技能和方法翻譯實(shí)訓(xùn)模板,但也在一定程度上說(shuō)明了培訓(xùn)課程的重要作用。2認(rèn)真制定培訓(xùn)教學(xué)文件,開(kāi)發(fā)培訓(xùn)教材。教學(xué)文件和教科書(shū)對(duì)于教學(xué)活動(dòng)非常重要。我們必須重視它的制定和發(fā)展。筆者認(rèn)為應(yīng)重視專(zhuān)業(yè)指導(dǎo)委員會(huì)的重要作用,讓其成員參與教學(xué)文件的制定和培訓(xùn)教材的開(kāi)發(fā)。同時(shí),應(yīng)邀請(qǐng)其他從事翻譯工作的人員參加。只有這樣開(kāi)發(fā)出來(lái)的教材和教材才能在培養(yǎng)優(yōu)秀翻譯人才的過(guò)程中發(fā)揮重要作用 3 做好翻譯培訓(xùn)班教師的培養(yǎng)工作。教師在教學(xué)活動(dòng)中的重要作用是眾所周知的。為了更好地開(kāi)展翻譯培訓(xùn)課程的教學(xué)工作,必須重視師資力量。及師資培養(yǎng)問(wèn)題1 可派有商務(wù)背景但無(wú)翻譯背景的教師到相關(guān)院校培訓(xùn)培訓(xùn)翻譯相關(guān)知識(shí)2 可派有翻譯背景但無(wú)商務(wù)背景的教師到相關(guān)院校培養(yǎng)商務(wù)知識(shí)3 邀請(qǐng)會(huì)員專(zhuān)業(yè)指導(dǎo)委員會(huì)等業(yè)務(wù)人員講課 4 重視實(shí)訓(xùn)基地和實(shí)訓(xùn)室建設(shè) 離開(kāi)實(shí)訓(xùn)基地和實(shí)訓(xùn)室,培訓(xùn)課程的開(kāi)展必然困難重重。有條件的高??梢约涌鞂?shí)訓(xùn)基地和實(shí)訓(xùn)室建設(shè)。例如,深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院設(shè)立了口譯實(shí)訓(xùn)室。效果令人滿意。很多老師都在做。筆譯和口譯培訓(xùn)時(shí),學(xué)生被帶到交易會(huì)或展覽現(xiàn)場(chǎng)。他們的經(jīng)驗(yàn)值得學(xué)習(xí)和借鑒。5校企聯(lián)盟。隨著對(duì)外交往和對(duì)外貿(mào)易的逐漸增多,在這個(gè)大的校企聯(lián)合培養(yǎng)翻譯人員的環(huán)境下,需要越來(lái)越多的翻譯人員。

越來(lái)越需要學(xué)校和企業(yè)可以通過(guò)多種方式開(kāi)展翻譯培訓(xùn),如企業(yè)現(xiàn)場(chǎng)口譯培訓(xùn)聯(lián)合班等5個(gè)校企聯(lián)盟。隨著對(duì)外交往和對(duì)外貿(mào)易的逐漸增多,需要越來(lái)越多的筆譯和口譯。在這樣的環(huán)境下,校企聯(lián)合培養(yǎng)翻譯人才變得越來(lái)越必要。學(xué)校和企業(yè)可以通過(guò)多種方式開(kāi)展翻譯培訓(xùn),如到企業(yè)現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行口譯培訓(xùn)、聯(lián)合辦學(xué)等。6個(gè)課時(shí),還提供課間翻譯。實(shí)踐培訓(xùn)課程足夠重視筆者認(rèn)為必須開(kāi)設(shè)獨(dú)立的翻譯培訓(xùn)課程,并給予足夠的時(shí)間。翻譯是一門(mén)非常實(shí)用的課程,沒(méi)有足夠的練習(xí)和練習(xí)時(shí)間。學(xué)好翻譯是不可能的。7 我們的探索與實(shí)踐 鄭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)系一直在探索翻譯教學(xué)問(wèn)題。在2005級(jí)之前,沒(méi)有單獨(dú)的翻譯培訓(xùn)課程,但強(qiáng)調(diào)了課堂實(shí)踐和實(shí)踐的重要性。從2005年開(kāi)始,我們開(kāi)設(shè)了獨(dú)立的翻譯培訓(xùn)課程,名為Application。翻譯練習(xí)每周持續(xù) 26 小時(shí)。因?yàn)闀r(shí)間有限,開(kāi)課前我們特意挑選了幾個(gè)重點(diǎn)單元進(jìn)行練習(xí)和點(diǎn)評(píng)。根據(jù)我系這幾年對(duì)畢業(yè)生真實(shí)詳細(xì)的跟蹤調(diào)查,以及作者這幾年對(duì)畢業(yè)生的幫助修改,作者*終選取了幾個(gè)重點(diǎn)單位進(jìn)行針對(duì)性的翻譯練習(xí)和廣告翻譯實(shí)踐,商務(wù)信函翻譯、商務(wù)合同翻譯、產(chǎn)品手冊(cè)翻譯、公司簡(jiǎn)介翻譯等。 在培訓(xùn)過(guò)程中,作者首先講解了一些基本的翻譯技巧和方法,以補(bǔ)充必要的知識(shí),然后學(xué)生大量練習(xí),然后作者結(jié)合學(xué)生練習(xí)評(píng)論及進(jìn)一步補(bǔ)充相關(guān)技巧和方法等。以廣告翻譯為例,作者介紹了常見(jiàn)的廣告翻譯實(shí)例,強(qiáng)調(diào)了廣告翻譯的重要性,然后用PPT課件介紹了廣告的特點(diǎn)和廣告翻譯的注意事項(xiàng)。然后作者給出了一些廣告案例供學(xué)生翻譯。*后,作者對(duì)廣告翻譯的方法和技巧進(jìn)行了回顧和補(bǔ)充。在*終的培訓(xùn)評(píng)估中,作者將畢業(yè)的學(xué)生要求作者翻譯或校對(duì)廣告,以便學(xué)生能夠很好地翻譯它們。學(xué)生基本可以翻譯得很好。在此期間,筆者還使用商務(wù)英語(yǔ)翻譯了中級(jí)證書(shū)原題進(jìn)行考試。在解釋試卷的過(guò)程中,我用例子進(jìn)行了解釋。除了常見(jiàn)的翻譯技巧,如長(zhǎng)句切分的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)換等,都收到了滿意的效果。此外,作者還重視口譯培訓(xùn),補(bǔ)充口譯的基本知識(shí)、方法和技巧等。什么是同聲傳譯、連傳、順序翻譯、焊接等。然后,大量的口譯練習(xí)得到了執(zhí)行。通過(guò)本周的培訓(xùn),學(xué)員們獲得了各種練習(xí)和練習(xí)。許多學(xué)生對(duì)翻譯感興趣并選擇翻譯作為他們的職業(yè)。但是我們翻譯培訓(xùn)課程也存在很多問(wèn)題,比如1課時(shí)不足,作為專(zhuān)業(yè)必修課和核心課程之一的翻譯培訓(xùn)課程,26課時(shí)嚴(yán)重不足。如果可能,應(yīng)該提供更多的課時(shí)。2 實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地不足。這也是我的情況。該部門(mén)正面臨一個(gè)*近無(wú)法解決的問(wèn)題。我們正在考慮和聯(lián)系是否可以去廣交會(huì)進(jìn)行口譯培訓(xùn)。3 師資不足。我們系的翻譯師資仍然嚴(yán)重不足。第四個(gè)總結(jié)。對(duì)譯員的需求越來(lái)越大,要求也越來(lái)越高。我們應(yīng)該更加重視商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程,探索提高教學(xué)質(zhì)量的有效方法,培養(yǎng)出更多合格的翻譯人才。能飛英文出處【詳細(xì)地址】2 實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地不足。這也是我的情況。該部門(mén)正面臨一個(gè)*近無(wú)法解決的問(wèn)題。我們正在考慮和聯(lián)系是否可以去廣交會(huì)進(jìn)行口譯培訓(xùn)。3 師資不足。我們系的翻譯師資仍然嚴(yán)重不足。第四個(gè)總結(jié)。對(duì)譯員的需求越來(lái)越大,要求也越來(lái)越高。我們應(yīng)該更加重視商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程,探索提高教學(xué)質(zhì)量的有效方法,培養(yǎng)出更多合格的翻譯人才。能飛英文出處【詳細(xì)地址】2 實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地不足。這也是我的情況。該部門(mén)正面臨一個(gè)*近無(wú)法解決的問(wèn)題。我們正在考慮和聯(lián)系是否可以去廣交會(huì)進(jìn)行口譯培訓(xùn)。3 師資不足。我們系的翻譯師資仍然嚴(yán)重不足。第四個(gè)總結(jié)。對(duì)譯員的需求越來(lái)越大,要求也越來(lái)越高。我們應(yīng)該更加重視商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程,探索提高教學(xué)質(zhì)量的有效方法,培養(yǎng)出更多合格的翻譯人才。能飛英文出處【詳細(xì)地址】我們正在考慮和聯(lián)系是否可以去廣交會(huì)進(jìn)行口譯培訓(xùn)。3 師資不足。我們系的翻譯師資仍然嚴(yán)重不足。第四個(gè)總結(jié)。對(duì)譯員的需求越來(lái)越大,要求也越來(lái)越高。我們應(yīng)該更加重視商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程,探索提高教學(xué)質(zhì)量的有效方法,培養(yǎng)出更多合格的翻譯人才。能飛英文出處【詳細(xì)地址】我們正在考慮和聯(lián)系是否可以去廣交會(huì)進(jìn)行口譯培訓(xùn)。3 師資不足。我們系的翻譯師資仍然嚴(yán)重不足。第四個(gè)總結(jié)。對(duì)譯員的需求越來(lái)越大,要求也越來(lái)越高。我們應(yīng)該更加重視商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程,探索提高教學(xué)質(zhì)量的有效方法,培養(yǎng)出更多合格的翻譯人才。能飛英文出處【詳細(xì)地址】我們應(yīng)該更加重視商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程,探索提高教學(xué)質(zhì)量的有效方法,培養(yǎng)出更多合格的翻譯人才。能飛英文出處【詳細(xì)地址】我們應(yīng)該更加重視商務(wù)翻譯培訓(xùn)課程翻譯實(shí)訓(xùn)模板,探索提高教學(xué)質(zhì)量的有效方法,培養(yǎng)出更多合格的翻譯人才。能飛英文出處【詳細(xì)地址】

相關(guān)閱讀Relate

  • 法國(guó)簽證營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯件模板 你與申根簽證只有一條推送的距離
  • 江蘇省增值稅發(fā)票翻譯模板 江蘇稅務(wù)局出口貨物退(免)稅申報(bào)管理系統(tǒng)軟件
  • 肄業(yè)證書(shū)翻譯模板 復(fù)旦大學(xué)學(xué)生學(xué)業(yè)證明文書(shū)管理細(xì)則(試行)
  • 四級(jí)英語(yǔ)作文模板帶翻譯 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬訓(xùn)練及答案
  • 社會(huì)某信用代碼證翻譯模板 js驗(yàn)證某社會(huì)信用代碼,某社會(huì)信用代碼 驗(yàn)證js,js+驗(yàn)證+社會(huì)信用代碼證
  • 美國(guó)移民證件翻譯模板 日語(yǔ)簽證翻譯聊聊身份證翻譯模板
  • 翻譯軟件模板 人類(lèi)史上*實(shí)用的的文檔快速翻譯指南
  • 江蘇省增值稅發(fā)票翻譯模板 江蘇出口貨物退(免)稅申報(bào)管理服務(wù)平臺(tái)
  • 瑞士簽證房產(chǎn)證翻譯件模板 瑞士探親簽證—就讀子女
  • 日語(yǔ)戶口本翻譯模板 戶口本翻譯價(jià)格_戶口本翻譯一般多少錢(qián)?
  • 翻譯實(shí)訓(xùn)模板 淺析高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課程改革探索 www.mails.wuxxz.cn/fymb/7270.html
    ?
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:chinazxzy@163.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線