門診疾病證明書翻譯模板 疾病診斷證明翻譯模板
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 623 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
疾病診斷證明書翻譯模板選未名翻譯患者在國內(nèi)做了檢查,很多時候由于某些原因,*后可能要到國外治療,這個時候他們往往需要把相關(guān)的醫(yī)學(xué)檢查病例資料等翻譯成外文,具體要視所去國家的語種決定。未名翻譯的疾病診斷翻譯模板展示疾病診斷證明書必須具備一定的醫(yī)學(xué)背景,否則胡亂翻譯,勢必會給患者及家屬帶來困擾,這從根本上說是對患者健康的不負(fù)責(zé)。選擇未命名的翻譯模板進行疾病診斷證明的翻譯
患者在中國接受了檢查。在很多情況下,由于某些原因,他們*終可能不得不去國外接受治療。這時候,他們往往需要將相關(guān)的體檢案例材料翻譯成外文,這取決于他們要去的國家的語言。但實際上,醫(yī)療報告文件的翻譯對專業(yè)素質(zhì)的要求極高。即使不是同時精通醫(yī)學(xué)和英語的專業(yè)翻譯人員也無法勝任。因此,對這類翻譯*考驗的是翻譯過程,而不僅僅是個別翻譯的水平。
無題翻譯疾病診斷翻譯模板展示
北京協(xié)和醫(yī)院
疾病診斷證明
2015年第95期****
姓名:**** 年齡:18 性別:女 科室:呼吸科 就診編號:65****
單位或地址:
住院病歷號:OT520****
北京協(xié)和醫(yī)院
埃格羅塔
NO.959****, 2015
姓名:田然。年齡:18. 性別:女性??剖遥汉粑啤W稍兙幪枺?58****。
工作地址或居住地址:
住院編號:OT52****
主要檢查結(jié)果:經(jīng)臨床診斷門診疾病證明書翻譯模板,患者被診斷為急性肺炎。白細(xì)胞檢查:白細(xì)胞總數(shù)增加,約15-20×109/L。中性粒細(xì)胞增多,核左移及胞漿內(nèi)中毒顆粒,堿性磷酸酶活性測定陽性,評分增加門診疾病證明書翻譯模板,評分可達200??以上。
意見建議:積極配合治療,住院兩個月,臥床休息,清淡飲食,合理飲食,避免勞累和過度緊張。
病理結(jié)果:臨床診斷為急性肺炎。至于白細(xì)胞的檢查,總的白細(xì)胞增加到大約15×109/L到20×109/L。中性粒細(xì)胞增多,核左移,胞漿內(nèi)有毒性顆粒。堿性磷酸酶活性呈陽性,積分增加到20以上0.
建議:應(yīng)積極參與治療,住院治療兩個月。*好臥床休息,清淡健康飲食。過度的壓力和疲勞是被禁止的。
主任(副主任/主治)醫(yī)師審核:****
醫(yī)師(研究/培訓(xùn)/實習(xí)):
北京協(xié)和醫(yī)院醫(yī)學(xué)印章
筆記:
1、此證書需要加蓋特殊印章方為有效
2、注意保存,用原件輸入相關(guān)證件和查詢
3、此證明內(nèi)容與出院醫(yī)囑一致
主任(副主任/主管醫(yī)生)醫(yī)師:****
(研究生/高級/實習(xí))醫(yī)生:
北京協(xié)和醫(yī)院專用章
筆記:
1. 本認(rèn)證需加蓋特殊印章方可生效。
2. 請保留原文件。如需查詢,請輸入原件信息。
3. 本文檔中的所有信息均以出院時的醫(yī)療建議為準(zhǔn)。
醫(yī)學(xué)翻譯需求廣泛,但翻譯做得好
醫(yī)療文件的翻譯在我們無名翻譯業(yè)務(wù)中的比重越來越大。相信如果你對此類文件的翻譯有了初步的了解,你一定知道翻譯的難點:
1. 醫(yī)學(xué)上用的縮寫和成語很多,難度五顆星
有的醫(yī)學(xué)詞甚至有十幾個字母長,有的將一系列詞縮寫成幾個字母。有的醫(yī)生為了方便記錄,經(jīng)常使用不規(guī)范的書寫方式,再加上幾十年的醫(yī)療經(jīng)驗和習(xí)慣,有的醫(yī)生在生活中隨手一筆,就是處方或者某種疾病代碼。對于譯者來說,無非是看書,才能準(zhǔn)確地表達、交流、交流、再交流,所以你不知道*終的翻譯經(jīng)歷了多少波折。
2. 語言的地域差異,翻譯起來也很麻煩,所以難度四星。在同一個國家,不同地區(qū)的醫(yī)生對醫(yī)學(xué)術(shù)語的使用是不同的。美國中部、東部和西部地區(qū)的英語習(xí)慣存在差異。美國各個州的醫(yī)院也有不同的病理科通用語言。例如,安德森癌癥醫(yī)院和馬薩諸塞州綜合醫(yī)院的共同語言有時是不同的。因此,對于醫(yī)學(xué)翻譯來說,挑戰(zhàn)是很大的:不僅要力求準(zhǔn)確、規(guī)范,還要清楚了解國外醫(yī)院醫(yī)生的表達習(xí)慣。
3. 必須有一定的醫(yī)學(xué)背景,否則隨意翻譯難免給患者和家屬帶來麻煩,從根本上對患者的健康不負(fù)責(zé)任。要想精益求精,必須學(xué)習(xí)國外醫(yī)生的習(xí)慣用語和臨床常用縮寫,這樣醫(yī)療報告文件的翻譯才能更規(guī)范、更專業(yè),更符合國外閱讀習(xí)慣,提高翻譯效率.
經(jīng)常由無名翻譯人員翻譯的醫(yī)療報告文件類型有:
影像檢查報告、住院總結(jié)、知情同意書、住院記錄、門診病歷、首期病歷、CT檢查報告、會診記錄、心電圖報告、免疫檢測報告、健康檢查表、住院記錄、手術(shù)記錄、臨時醫(yī)囑、出院總結(jié)、病歷、放射診斷報告、超聲報告、血液學(xué)檢查、病理檢查、生化檢查報告、出院記錄、課程記錄、入院記錄、出院病歷匯總、檢查報告、長期醫(yī)療咨詢等。如果您有這方面的需求,請聯(lián)系我們。偉銘翻譯承諾用心、耐心、愛心、專注、細(xì)致,做出五星級的翻譯稿件,讓您滿意而歸。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 本科畢業(yè)證書翻譯模板框架 整理畢業(yè)證書英文翻譯模板.doc 3頁2023-03-11
- 網(wǎng)上購物六級翻譯模板 2021年12月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:網(wǎng)購2023-03-11
- 車產(chǎn)翻譯模板 機器學(xué)習(xí)中的正負(fù)樣本2023-03-11
- 加拿大探親簽證資料翻譯模板 匯碩簽證可欣,丈夫在加拿大大學(xué)讀書,妻子探親簽證所需資料2023-03-11
- 大學(xué)成績單法語翻譯模板 2017年法語詩歌翻譯大賽半決賽_2017年法語事業(yè)編招聘2023-03-11
- 簽證畢業(yè)證書翻譯模板 簽證細(xì)節(jié)(二):“留學(xué)調(diào)查表” 如何填?2023-03-11
- 安陽買賣合同翻譯模板 產(chǎn)權(quán)合同:翻譯合同2023-03-11
- 退休證法語翻譯模板 申根德奧簽實用材料模板(工作證明/退休證明/結(jié)婚證翻譯/申請表)親身實踐大分享2023-03-11
- 出國銀行流水翻譯模板 申請簽證,銀行流水賬單是否需要翻譯?怎么翻譯成英文?2023-03-11
- 大學(xué)生英文簡歷模板翻譯 大學(xué)生英語翻譯個人簡歷范文2023-03-11