兼職翻譯服務合同協(xié)議書范本模板 兼職翻譯服務合同范本(*新完整版)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 863 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
甲方負責提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。甲方負責提供資料的相關版權事宜,承擔與之有關的各類權利義務。乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務,承擔因為翻譯質(zhì)量引起的責任。個月;有關本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權變更、解除本協(xié)議。提供委托翻譯服務的機會接受或者索要的小費和酬金。領取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。兼職翻譯服務合同 甲方(委托方):__________________________________________________ 乙方(服務方):__________________________________________________ 本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,甲乙雙方協(xié)商事宜雙方通過友好協(xié)商,開展翻譯合作事宜。為乙方于上半年向甲方提供翻譯及制作服務,特訂立本協(xié)議。具體條款如下: 第一條定義項目內(nèi)容:甲方委托的翻譯工作分為筆譯、口譯和綜合翻譯,以及雙方同意的其他業(yè)務合作。翻譯:乙方按照甲方提供的原創(chuàng)內(nèi)容,結合相關專業(yè)用語,準確表達原創(chuàng)內(nèi)容。文件制作:乙方按照甲方要求,將原始文件并排格式,使用打印件(或傳真)和電子郵件(或通過存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤和 CD-ROM)以及其他可移動存儲介質(zhì))??谧g應與錄音帶、錄像帶和攝影帶一起提交。在保證翻譯質(zhì)量的前提下,提交電腦移動存儲介質(zhì),但必須配合甲方的制作工作;乙方也應承擔責任。相關的后續(xù)服務。第二條 協(xié)議期限 2.1 本協(xié)議有效期為_____年,自雙方簽訂之日起至_____年_____月_____日止;2.2 如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,會提前一個月通知甲方。乙方辦理好應負責的后續(xù)服務后,可以解除合同;但如因乙方的過錯給甲方及譯文原委托人造成損失的,甲方仍有權按照本協(xié)議及相關管理規(guī)定要求賠償。甲方將提前一個月通知。乙方辦理好應負責的后續(xù)服務后,可以解除合同;但如因乙方的過錯給甲方及譯文原委托人造成損失的,甲方仍有權按照本協(xié)議及相關管理規(guī)定要求賠償。甲方將提前一個月通知。乙方辦理好應負責的后續(xù)服務后,可以解除合同;但如因乙方的過錯給甲方及譯文原委托人造成損失的,甲方仍有權按照本協(xié)議及相關管理規(guī)定要求賠償。
第三條 服務費標準及支付方式 3.1 甲方支付給乙方的工作報酬為甲方費用的60%,其余40%用于甲方的廣告、管理、比對、翻譯作品制作、技術創(chuàng)新、工商行政和稅收費用、通訊費用和其他費用項目。3.2 翻譯工作報酬:客戶取稿一周后支付工作報酬的50%。如無意外,1 兩周后支付剩余50%的工作報酬。口譯工作報酬支付:在工作完成后兩個工作日的周二或周六支付。3. 3 中心對在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯人員實行年終獎。獎勵為完成翻譯量的2%。兼職翻譯人員介紹的業(yè)務,可參照兼職文員管理規(guī)定獲取業(yè)務費用。3.4 中心鼓勵在我處從事兼職翻譯工作三年以上的優(yōu)先參股或捐贈。第四條 甲方的義務和權利 4.1 甲方負責提供完整的原創(chuàng)內(nèi)容(書面和電子版本)。4.2 甲方負責所提供資料的相關版權事宜,并承擔與之相關的各項權利和義務。4. 3 甲方負責提供必要的工具書、通訊工具及辦公設備,協(xié)助乙方與專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務。第五條 乙方的義務和權利 5.1 乙方應按甲方要求完成委托的工作,按時、按質(zhì)按量交稿;5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3 乙方應向甲方提供原件保密;5.4 乙方在中心規(guī)定的時間內(nèi)完成翻譯任務,并對翻譯質(zhì)量承擔責任。第五條 乙方的義務和權利 5.1 乙方應按甲方要求完成委托的工作,按時、按質(zhì)按量交稿;5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3 乙方應向甲方提供原件保密;5.4 乙方在中心規(guī)定的時間內(nèi)完成翻譯任務,并對翻譯質(zhì)量承擔責任。第五條 乙方的義務和權利 5.1 乙方應按甲方要求完成委托的工作,按時、按質(zhì)按量交稿;5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3 乙方應向甲方提供原件保密;5.4 乙方在中心規(guī)定的時間內(nèi)完成翻譯任務兼職翻譯服務合同協(xié)議書范本模板,并對翻譯質(zhì)量承擔責任。
工作積極主動,能夠以高度的責任感完成中心交辦的翻譯任務。第六條 保密條款 乙方對甲方提供的信息予以保密兼職翻譯服務合同協(xié)議書范本模板,但因其他不確定原因造成泄露的,乙方不承擔任何相關或連帶責任。甲方提供的信息的保密期限自每項業(yè)務開始之日起計算:期限為七個月;本協(xié)議的保密條款見本協(xié)議附件《保密協(xié)議》。第七條 協(xié)議的修改和終止 經(jīng)雙方書面同意,本協(xié)議可以修改或終止。7.1 在本協(xié)議有效期內(nèi),如任何一方違反本協(xié)議的有關規(guī)定,且在另一方書面通知后一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權終止本協(xié)議。7.2 如雙方任何一方不履行本協(xié)議條款,協(xié)議不能履行、不能完全履行或協(xié)議履行不再必要,未違約的另一方有權變更或終止本協(xié)議。7.3 乙方特殊條款見2.2。7.4 甲方特殊條款見不可抗力條款。 7.5 除另有規(guī)定外,合同終止后,甲乙雙方的責任將繼續(xù)按照合同的規(guī)定和有關規(guī)定履行。第八條翻譯人員職業(yè)道德 8.1 乙方不得利用委托甲方提供翻譯服務的機會接觸客戶,并帶領甲方為客戶提供翻譯服務。否則,甲方可能會扣除質(zhì)量保證金和報酬,并進一步追究損失的權利。8.2 除非乙方通知甲方主要負責人,并征得甲方同意,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會收受或索要小費和報酬。1 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會接觸客戶,并帶領甲方為客戶提供翻譯服務。否則,甲方可能會扣除質(zhì)量保證金和報酬,并進一步追究損失的權利。8.2 除非乙方通知甲方主要負責人,并征得甲方同意,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會收受或索要小費和報酬。1 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會接觸客戶,并帶領甲方為客戶提供翻譯服務。否則,甲方可能會扣除質(zhì)量保證金和報酬,并進一步追究損失的權利。8.2 除非乙方通知甲方主要負責人,并征得甲方同意,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會收受或索要小費和報酬。
8.3 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會,從事委托人的不當行為或違反中心和政府有關法律法規(guī)的行為。否則,甲方有權扣除質(zhì)量保證費用和報酬,并追究進一步的損失。8.4 若甲方無過錯,乙方不得利用甲方的管理漏洞和業(yè)務特殊性在途中違反合同或施加壓力,否則甲方有權扣除質(zhì)量保證和報酬并追究其責任。進一步的損失。第九條 譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證 9.1 乙方應自覺盡力保證翻譯質(zhì)量,并必須嚴格遵守甲方提供的有關規(guī)定和國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯操作流程及質(zhì)量控制》、《客戶須知》、《翻譯收費標準》和《確認單》;(2)中華人民共和國國家標準翻譯服務規(guī)范》及翻譯產(chǎn)品質(zhì)量標準TSS-101、TSS-102、TSS-103、TSS-104和TSS-105等。 9.2 甲方乙方甲方收到的標準、規(guī)范材料必須簽字接受第9.1條的控制,收到的材料清單及簽字將成為本協(xié)議的附件,具有合法證明的作用。
9.4 兼職翻譯人員必須向中心繳納質(zhì)量保證費,防止出現(xiàn)以下情況:(1)兼職翻譯人員不翻譯就帶走原件,甚至不再歸還原件,不再聯(lián)系:( 2)兼職翻譯 以本中心名義對外承接業(yè)務;(3)利用兼職翻譯管理漏洞影響和損失甲方名譽;稿件信息公開文章或從知識成果中獲益,質(zhì)量保證金金額為_________元,甲方可
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 畫論翻譯模板 實用英語翻譯ppt模板下載2023-03-11
- 中國銀行活期存折翻譯模板 中國工商銀行的存折能夠在網(wǎng)上查看余額嗎?2023-03-11
- 留學文案翻譯范文模板 專業(yè)文案收費相關寫作參考2023-03-11
- 翻譯實踐證明模板 北航翻譯碩士經(jīng)驗帖2023-03-11
- 車產(chǎn)翻譯模板 機器學習中的正負樣本2023-03-11
- 感謝信英語模板帶翻譯 大學英語感謝信范文(英語感謝信萬能模板)2023-03-11
- 8表翻譯模板 報價單表格模板??免費版2023-03-11
- 在讀證明翻譯模板德語 高考成績證明中德翻譯模板2023-03-11
- 翻譯法律合同服務模板下載 翻譯合同樣本 1頁2023-03-11
- 英文個人簡歷模板范文翻譯 英文簡歷范文帶翻譯2023-03-11