委托翻譯合同模板一 授予翻譯權合同
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 698 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。月內(nèi)再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權。除本合同明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。希望取得的權利,應在本合同中明確約定。甲方有權核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權委托書?!臼谟璺g權合同模板】相關文章:授予翻譯權的合同模板作品授予翻譯權合同范本甲方(版權人): 地址:
乙方(發(fā)布者): 國籍: 地址:(主要營業(yè)地址或居住地址):
合同簽訂日期: 地點:
鑒于甲方擁有作品(題名)(下稱“作品”)(版本)(作者姓名)(下稱“作者”)的著作權,本雙方達成如下協(xié)議:
第一條 甲方授予乙方在保質(zhì)期內(nèi)(以下簡稱“國家、地區(qū)”)上述作品以圖書形式(國家、地區(qū))的獨家使用(文字)翻譯和出版(印數(shù))的權利。作為“翻譯”)。
第二條 甲方保證其擁有第一條賦予乙方的權利。如行使上述權利侵犯他人權利,甲方應承擔全部責任,并賠償乙方由此造成的損失,甲方B 可以終止合同。
第三條 甲方為翻譯目的,應免費向乙方提供上述作品的加工本。
第四條 根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,乙方應向甲方支付報酬,以獲得譯文的出版權。付款方式如下:
(一) 版稅:(貨幣單位)[翻譯價格 X%(版稅率)X 銷售額(或印刷數(shù)量)];(例如文學作品 8%,科學作品 10%)或
(二) 一次性付款:(貨幣單位)(例如文學作品每千字20元,科學傷口每千字25元)如果翻譯的*終價格高于預計價格, 乙方應按 % 增加支付給甲方的報酬。
乙方應在本合同簽訂之日起一個月內(nèi)向甲方預付%的使用費,剩余的使用費在合同公布后的第一個月度結(jié)算期內(nèi)分期支付,或在當月一次性支付。
第五條 乙方負責安排合格、有能力的翻譯人員準確準確地翻譯作品。翻譯人員姓名及其資格證書應發(fā)送給甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪減、添加或使用。以其他方式修改。
第六條磁譯的質(zhì)量由雙方協(xié)商確定。
第七條 乙方應當在譯文的封面、封面和扉頁顯著位置標注作者姓名,并注明:“本版本(書名)由(乙方名稱)和(乙方名稱)出版。甲方)在年月之間達成一致?!?.
第八條 乙方應于年、月前公布譯文。乙方因故未能按時發(fā)布的,應在發(fā)布期限屆滿前一日通知甲方委托翻譯合同模板一,雙方另行約定發(fā)布日期。乙方應按乙方在雙方約定的發(fā)布日期無法發(fā)布的比例支付逾期違約金。甲方可以解除合同,乙方應按比例賠償甲方損失并支付違約金。
第九條 譯文一經(jīng)出版,乙方應免費向甲方提供本樣冊,并盡全力推廣譯文。
第十條 乙方如需增加印數(shù)(印數(shù)),可決定增加年內(nèi)印數(shù),但應將擬印數(shù)及定價通知甲方,并付款以第四條規(guī)定的方式在日內(nèi)支付報酬。如乙方在譯文缺貨后一個月內(nèi)未再次轉(zhuǎn)載譯文,授予的權利歸甲方所有。
第十一條 未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的翻譯外的任何權利。
第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得允許任何第三方行使授予的翻譯權,譯文不得單獨使用乙方自己的版本。
第十三條 乙方未在當天支付本合同約定的報酬,甲方不解除合同的,乙方應繼續(xù)履行合同并支付報酬,并按比例支付逾期違約金;甲方解除合同的,乙方應賠償損失,并按比例支付違約金。
第十四條 除本合同明確授予乙方的權利外,本作品中的其他權利均由甲方保留。乙方希望獲得的權利應在本合同中明確約定。
第十五條 甲方有權核對譯文印數(shù)。甲方委托第三方核查的,須提供授權委托書。乙方隱瞞印數(shù)的,除應支付甲方的報酬外,還應支付違約金并承擔查證費用。如驗證結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,驗證費用由甲方承擔。
第十六條 如乙方違反本合同規(guī)定,在甲方通知后一個月內(nèi)未改正,或甲方取消未履行的合同,本合同自動終止,并返還授予乙方的翻譯權。乙方賠償甲方損失,并按比例支付違約金。
第十七條 乙方委托(銀行)以(票據(jù))形式向甲方支付報酬,按中國國家外匯管理局外匯匯率折算成合同確定的貨幣。
第十八條 雙方因合同的解釋或者履行發(fā)生爭議委托翻譯合同模板一,由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,由(仲裁機構)仲裁或向(法院)提起訴訟。
中國仲裁機構是仲裁委員會。
第十九條 因本合同提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》關于涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。
第二十條 本合同用中文和(外)文書寫,具有同等法律效力。
第二十一條所有變更、續(xù)展及其他未完成事項,由雙方另行協(xié)商。
第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期一年。
第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。
人A 人B:
(簽名) (簽名)
年月日年月日
【翻譯權授予合同模板】相關文章:
1.授予翻譯權的合同模板
2.作品授予翻譯權合同模板
3.授予翻譯權的示范合同
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 香港期貨交易條款及細則翻譯模板 什么是香港期貨交易所2023-03-11
- 營業(yè)執(zhí)照證件翻譯件模板 出國哪些證件需要翻譯件2023-03-11
- 離婚證證翻譯模板 結(jié)婚證 · 辦事直通車2023-03-11
- 中行存款證明翻譯模板 簽證存款證明2023-03-11
- 生日邀請函模板帶翻譯 關于英文邀請函范文2023-03-11
- 簽證房產(chǎn)證翻譯件標準模板 法國簽證材料翻譯2023-03-11
- 迪拜駕照翻譯模板 迪拜考駕照換駕照一條龍,給您*優(yōu)質(zhì)的服務!2023-03-11
- 股權轉(zhuǎn)讓合同翻譯模板 轉(zhuǎn)讓股權協(xié)議書模板2023-03-11
- 戶口本德語翻譯模板 專欄文章2023-03-11
- mq翻譯主題模板中的代碼 WordPress 通過代碼實現(xiàn) Ajax 自動完成搜索2023-03-11