陪同翻譯合同模板 翻譯服務合同范本.doc 20頁
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 726 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
翻譯服務要求:1.(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。日篇三:翻譯服務合同(一)翻譯服務合同(一)甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。PAGE PAGE 20 翻譯服務合同模板 翻譯服務合同 客戶(甲方): 住所: 項目聯(lián)系人: 電話: 傳真: 受托人(乙方): 住所: 法定代表人: 通訊地址: 電話: 傳真: 甲方委托乙方履行為項目提供翻譯(筆譯、口譯)服務,并支付相應的翻譯服務報酬。雙方經(jīng)平等協(xié)商,在真實、充分表達意愿的基礎上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協(xié)議,雙方應遵守它。第一條甲方委托乙方提供如下翻譯服務:1.2. 甲方翻譯項目的價格以《翻譯服務訂單》形式(以本合同附件一)的形式)由雙方共同確認。翻譯收費標準為: 第二個翻譯服務要求:1. 乙方在收到甲方提交的訂單后應及時開展工作,并按約定時間完成翻譯工作。2.@ > 乙方按照甲方提供的模板或原稿格式對譯稿進行排版和編輯,包括圖形、表格等的編輯和排版,*終完成清晰、整齊、漂亮的頁面,以及整個文檔的風格。制服; 3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范,確保文件翻譯質量,乙方提供的翻譯服務應符合中華人民共和國國家標準GB/T 19682-2005(質量翻譯服務要求);4. 為保證乙方的翻譯服務能夠滿足甲方的要求,在簽訂本合同時,乙方可根據(jù)甲方的書面要求進行試譯,供雙方認可并確認質量標準。乙方提供的翻譯服務應符合中華人民共和國國家標準GB/T 19682-2005(翻譯服務質量要求)的有關規(guī)定;4. 為保證乙方的翻譯服務能夠滿足甲方的要求,在簽訂本合同時,乙方可根據(jù)甲方的書面要求進行試譯,供雙方認可并確認質量標準。乙方提供的翻譯服務應符合中華人民共和國國家標準GB/T 19682-2005(翻譯服務質量要求)的有關規(guī)定;4. 為保證乙方的翻譯服務能夠滿足甲方的要求,在簽訂本合同時,乙方可根據(jù)甲方的書面要求進行試譯,供雙方認可并確認質量標準。
甲方在收到試譯后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議的,試譯的質量標準為乙方今后的質量標準。5. 翻譯應該沒有技術上的錯誤,不應該與原文的意思相悖。專業(yè)用語表達要準確、一致;文本的表達應符合相關專業(yè)的表達習慣和要求,目的語和源語的風格要一致;符號、數(shù)量和單位、公式和方程式應按照翻譯的慣常做法或國家有關規(guī)定翻譯或表達,并適當使用譯者注;< 如發(fā)生此類情況,甲方應承擔相關責任,并確保乙方不因此遭受任何損失。乙方有權隨時拒絕接受委托或要求甲方更正或單方面終止本協(xié)議,甲方應承擔違約責任;2. 甲方同意提供技術資料的電子原稿或復印件作為乙方的工作文件供翻譯和使用,確保所翻譯資料的圖文清晰,內(nèi)容完整。乙方應保證保持甲方提供的資料的原始完整性;3. 為保證翻譯質量,甲方應盡可能協(xié)助乙方,
翻譯項??目不涉及中文的,統(tǒng)計方法由雙方另行約定。(2.1@>本合同服務費根據(jù)上述單價標準和甲方訂單所需的服務工作量計算,如翻譯項目有特殊情況需要調(diào)價的,將在訂單中說明(2.9@> 加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費及乙方因履行本合同而發(fā)生的其他費用,由雙方協(xié)商確定。 2. 翻譯服務費由甲方選擇如下方式支付給乙方。(按協(xié)商確定的交易方式) 方式 A. 雙方在本合同及訂單簽訂后兩個工作日內(nèi),甲方支付乙方總費用的50%作為預付款,余款完成由乙方在接下來的五個工作日內(nèi)支付翻譯服務費用??梢酝ㄟ^現(xiàn)金、支票或銀行轉帳方式付款。方式二、甲方提交翻譯服務訂單后的次月,乙方應全額支付上個月的文件翻譯服務費。乙方開戶行名稱,地址和賬號為:開戶行:;地址:; 帳號:; 開戶名:. 甲方支付乙方總費用的50%作為預付款,余款由乙方在接下來的五個工作日內(nèi)完成翻譯服務付款??梢酝ㄟ^現(xiàn)金、支票或銀行轉帳方式付款。方式二、甲方提交翻譯服務訂單后的次月,乙方應全額支付上個月的文件翻譯服務費。乙方開戶行名稱,地址和賬號為:開戶行:;地址:; 帳號:; 開戶名:. 甲方支付乙方總費用的50%作為預付款,余款由乙方在接下來的五個工作日內(nèi)完成翻譯服務付款??梢酝ㄟ^現(xiàn)金、支票或銀行轉帳方式付款。方式二、甲方提交翻譯服務訂單后的次月,乙方應全額支付上個月的文件翻譯服務費。乙方開戶行名稱,地址和賬號為:開戶行:;地址:; 帳號:; 開戶名:. 乙方應全額支付上個月的文件翻譯服務費。乙方開戶行名稱,地址和賬號為:開戶行:;地址:; 帳號:; 開戶名:. 乙方應全額支付上個月的文件翻譯服務費。乙方開戶行名稱,地址和賬號為:開戶行:;地址:; 帳號:; 開戶名:.
如甲方泄密,乙方被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。乙方需要執(zhí)行甲方的相關規(guī)定并積極配合,并采取必要的預防措施,防止機密信息外泄。(2.0@> (2.1@) > (2.9@>2. 涉密人員范圍:項目管理人員、翻譯人員及所有其他有權接觸項目資料的人員。3. 甲方應按合同總額的10%支付違約金 第六條 本合同的變更須經(jīng)雙方同意并以書面形式確定 第七條 雙方應確定以下檢查標準和方法接受乙方的翻譯服務結果:1.提交翻譯稿件;2. 3. 第八條 雙方確認,在本合同有效期內(nèi),乙方使用甲方提供的技術資料和工作條件完成新的技術成果,該成果屬于甲方 第九條 雙方約定按如下約定承擔各自的違約責任: 1. 乙方未在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖翻譯項目未完成已經(jīng)完成,需要修改,延遲發(fā)貨,每延遲一天。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。第八條 雙方確認,在本合同有效期內(nèi),乙方應使用甲方提供的技術資料和工作條件完成新的技術成果,該成果歸甲方所有。 第九條 雙方確定乙方按如下約定承擔各自的違約責任: 1. 乙方未在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或翻譯項目雖已完成但仍需修改和修改交貨延遲,延遲的每一天都要延遲。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。第八條 雙方確認,在本合同有效期內(nèi),乙方應使用甲方提供的技術資料和工作條件完成新的技術成果,該成果歸甲方所有。 第九條 雙方確定乙方按如下約定承擔各自的違約責任: 1. 乙方未在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或翻譯項目雖已完成但仍需修改和修改交貨延遲,延遲的每一天都要延遲。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。乙方應使用甲方提供的技術資料和工作條件完成新的技術成果,該成果歸甲方所有。 第九條 雙方確定按以下約定承擔各自的違約責任約定:1. 乙方未在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或翻譯項目雖已完成但需修改而延遲交付的,延遲每一天。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。乙方應使用甲方提供的技術資料和工作條件完成新的技術成果,該成果歸甲方所有。 第九條 雙方確定按以下約定承擔各自的違約責任約定:1. 乙方未在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或翻譯項目雖已完成但需修改而延遲交付的,延遲每一天。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金陪同翻譯合同模板,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。第九條 雙方約定按如下約定承擔各自的違約責任: 1. 乙方未在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,需要修改,延遲發(fā)貨,延遲的每一天都要延遲。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。第九條 雙方約定按如下約定承擔各自的違約責任: 1. 乙方未在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,需要修改,延遲發(fā)貨,延遲的每一天都要延遲。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。需要修改,延遲發(fā)貨,每延遲一天。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。需要修改,延遲發(fā)貨,每延遲一天。甲方按翻譯項目費用的3‰支付違約金,但經(jīng)甲方同意延長工作期限的除外。
違約金總額不得超過合同總額的10%。2. 甲方應按照本合同的規(guī)定按時支付乙方的翻譯費用。每延遲一天向乙方支付未付金額3‰的違約金,但延遲付款是由于乙方先前義務的延遲造成的,但因履約造成的除外。違約金總額不得超過合同總額的10%。3. 以下情況可免除乙方責任,且不影響本合同的履行:(1)乙方翻譯過程造成甲方意見執(zhí)行錯誤。(2) 因為A方提供的原譯文錯誤導致的譯文內(nèi)容有誤。(3)甲方未能在合同約定的時間內(nèi)交付原始文件和資料,導致乙方推遲交付翻譯。(4)因甲方數(shù)據(jù)損壞或數(shù)據(jù)丟失(5)甲方或第三方在使用翻譯過程中,任何特殊的、意外的、滋生的內(nèi)容丟失。第十條雙方確定在本合同有效期內(nèi),甲方指定為甲方的項目聯(lián)系人,乙方指定為乙方的項目聯(lián)系人,項目聯(lián)系人承擔以下職責: 1. 及時、定期的溝通,相關問題的協(xié)調(diào)處理;2. 及時、定期地向各部門傳遞相關信息,確保信息的完整性和準確性;3. 本合同第五條規(guī)定的保密義務;一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時書面通知對方。如您通知并影響本合同的履行或造成損失的,您應承擔相應的責任。第十一條 雙方應當確定下列情形使本合同的履行成為不必要或不可能的,可以解除合同: 發(fā)生不可抗力。及時、定期地向各部門下發(fā)相關信息,確保信息的完整性和準確性;3. 本合同第五條規(guī)定的保密義務;一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時書面通知對方。如您通知并影響本合同的履行或造成損失的,您應承擔相應的責任。第十一條 雙方應當確定下列情形使本合同的履行成為不必要或不可能的,可以解除合同: 發(fā)生不可抗力。及時、定期地向各部門下發(fā)相關信息,確保信息的完整性和準確性;3. 本合同第五條規(guī)定的保密義務;一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時書面通知對方。如您通知并影響本合同的履行或造成損失的,您應承擔相應的責任。第十一條 雙方應當確定下列情形使本合同的履行成為不必要或不可能的,可以解除合同: 發(fā)生不可抗力。應及時書面通知對方。如您通知并影響本合同的履行或造成損失的,您應承擔相應的責任。第十一條 雙方應當確定下列情形使本合同的履行成為不必要或不可能的,可以解除合同: 發(fā)生不可抗力。應及時書面通知對方。如您通知并影響本合同的履行或造成損失的,您應承擔相應的責任。第十一條 雙方應當確定下列情形使本合同的履行成為不必要或不可能的,可以解除合同: 發(fā)生不可抗力。
不可抗力因素主要指戰(zhàn)爭因素;不可抗拒的自然災害,如地震和洪水;非合同方責任,影響合同方正常工作的火災;以及因國家公共強制原因造成合同方正常工作延誤的時間。第十二條 雙方因履行本合同發(fā)生爭議,應當通過協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商或調(diào)解不成的,應向甲方所在地人民法院提起訴訟。第十三條 下列與履行本合同有關的技術文件,經(jīng)雙方書面確認,構成本合同的組成部分: 1. 技術背景信息:;2. 其他:。第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同未盡事宜由雙方根據(jù)合作意愿協(xié)商解決。必要時可另行簽訂補充協(xié)議甲方:(簽字)乙方:(簽字)代表:代表:年月日年月日第二章:翻譯服務協(xié)議翻譯服務協(xié)議甲方:乙方:(甲方)聘用(乙方)擔任在北京舉辦的“學習班”和“學習班”兩項活動,
注:乙方僅參與研討會期間的翻譯工作(共約天)和甲方要求的會議資料的翻譯工作。 2. 工作報酬:口譯:4000元(稅后)/工作日. 每個工作日是指上午和下午的教學時間(包括討論和交流)。夜間(18:00后)如需加班,需加收加班費,按加班每小時1000元計算。筆譯:中文翻譯,每千字翻譯費300元(不含標點符號)。在法語翻譯中,翻譯費按中文翻譯的字數(shù)(標點符號除外)收取,每千字也是稅后300元。3. 付款方式:乙方與甲方在每次培訓班結束后簽署《口譯口譯工作時間及文本翻譯數(shù)量確認表》作為結算依據(jù)。在甲方客戶同意乙方工作的基礎上,甲方將在會后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,并將筆譯費轉入譯員賬戶或通過銀行轉賬現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費后,應按甲方要求在收據(jù)表及個人所得稅表上簽字。 4. 工作條件:譯員在工作地點有單獨的客房作為休息和休息的場所。準備翻譯工作。對于口譯工作,甲方應在適當?shù)臅r間內(nèi)提前向乙方提供相關材料,以便乙方做好準備。對于翻譯工作,甲方應提前向乙方提供需要翻譯的稿件,使乙方有合理、充足的時間完成翻譯任務。5. 乙方職責:乙方負責甲方組織的研討會期間的翻譯工作,會前乙方應認真閱讀會議相關資料,做好翻譯準備,確保準確,及時、清晰,為甲方提供優(yōu)質的同聲傳譯服務。使乙方有合理充足的時間完成翻譯任務。5. 乙方職責:乙方負責甲方組織的研討會期間的翻譯工作,會前乙方應認真閱讀會議相關資料,做好翻譯準備,確保準確,及時、清晰陪同翻譯合同模板,為甲方提供優(yōu)質的同聲傳譯服務。使乙方有合理充足的時間完成翻譯任務。5. 乙方職責:乙方負責甲方組織的研討會期間的翻譯工作,會前乙方應認真閱讀會議相關資料,做好翻譯準備,確保準確,及時、清晰,為甲方提供優(yōu)質的同聲傳譯服務。
乙方應在上課前10分鐘到達教室進行設備調(diào)試和翻譯準備工作。如因不可抗力無法翻譯人員到場,由乙方負責尋找同等資格的翻譯人員代替,并事先征得甲方同意。這種情況不得超過口譯總工作量的10%。翻譯人員必須嚴格遵守職業(yè)道德,對非公開會議的內(nèi)容保密。6. 甲乙任何一方的疏忽導致協(xié)議無法履行或給對方造成損失,違約方應賠償對方損失。甲方在簽訂協(xié)議后無故取消工作的,應按約定翻譯費的一半補償乙方。如乙方翻譯因各種原因未出席活動,或會議活動中出現(xiàn)重大翻譯錯誤,影響會議正常進行的,甲方還應賠償甲方約定翻譯費的一半或未完成翻譯量的翻譯費。一半用作補償。7. 未盡事宜由甲乙雙方友好協(xié)商解決。 8. 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,自合同生效之日起生效。簽字蓋章之日起,雙方履行義務后終止。甲方: 乙方: 代表(簽字):_________ 地址):_________ 乙方:_________ 地址:_________ 甲、乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則,簽訂了本翻譯服務合同。條款如下: 一、 甲方委托乙方為其提供翻譯服務,并及時提交給乙方 提交清晰易識別的待譯材料,提出明確要求,監(jiān)督乙方翻譯質量. _________ 地址):_________ 乙方:_________ 地址:_________ 甲、乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則,簽訂了本翻譯服務合同。條款如下: 一、 甲方委托乙方為其提供翻譯服務,并及時提交給乙方 提交清晰易識別的待譯材料,提出明確要求,監(jiān)督乙方翻譯質量.
二、乙方按時完成翻譯任務(發(fā)生不可抗力的除外),并分別向甲方提供印刷本和電子文檔一份。具體交貨日期由雙方協(xié)商確定。對于加急稿件,提交稿件的截止日期由雙方臨時協(xié)商確定。三、乙方必須對甲方提供的任何信息嚴格保密,不得向第三方透露。四、 翻譯工作量統(tǒng)計: 電子翻譯:按電腦計算的中文版字數(shù)計算(wordXX中文版為“無空格字數(shù)”);印刷翻譯:按中文稿件行數(shù)×列數(shù)計算(行×列)。五、乙方以優(yōu)惠的價格向甲方收取翻譯費:英文到中文為_________元/千字(超過_________字)。六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費用,甲方在付款時根據(jù)實際發(fā)生的工作量向乙方支付翻譯費用(工作量見本合同第四條)統(tǒng)計方法)。七、乙方承諾在稿件送達后免費對譯稿進行必要的修改,不收取額外費用。八、付款方式:甲方在收到乙方的譯文之日,應先按實際費用支付乙方總翻譯費用的50%,余款于提交稿件后______日內(nèi)付清。_天余額未支付,甲方需按每延誤一天向乙方支付翻譯總費用___________的滯納金。九、乙方應保證翻譯的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公平水平。如對譯文的翻譯水平有爭議,應由雙方認可的第三方進行裁決,或直接申請仲裁。_天余額未支付,甲方需按每延誤一天向乙方支付翻譯總費用___________的滯納金。九、乙方應保證翻譯的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公平水平。如對譯文的翻譯水平有爭議,應由雙方認可的第三方進行裁決,或直接申請仲裁。_天余額未支付,甲方需按每延誤一天向乙方支付翻譯總費用___________的滯納金。九、乙方應保證翻譯的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公平水平。如對譯文的翻譯水平有爭議,應由雙方認可的第三方進行裁決,或直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)雙方簽字后生效。甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________ 代表(簽名):_________ 代表(簽名):_________ 簽字地點:_____________ 簽字地點:________年____月____日 _________年 月 日
相關閱讀Relate
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 翻譯碩士面試三分鐘模板 財務管理專業(yè)面試自我介紹3分鐘范文2023-03-11
- 俄語翻譯工作簡歷模板 北京俄語翻譯求職簡歷模板2023-03-11
- 英國簽證攻略戶口本翻譯模板 英國旅游簽證超完備攻略及案例匯總2023-03-11
- 丹麥護照首頁翻譯模板 德國申根簽證也不是那么困難2023-03-11
- 翻譯公司個人保密協(xié)議模板 翻譯保密合同(樣式二)標準范本2023-03-11
- 翻譯模板愛爾蘭簽證 辦理愛爾蘭留學簽證要注意什么2023-03-11
- 出國單位證明信翻譯模板英漢對照 單位工作證明范本(中英文)2023-03-11
- 美國印第安那州駕照翻譯模板 美國馬薩諸塞州駕照駕駛證翻譯2023-03-11
- 翻譯碩士復試聯(lián)系導師模板 2016復試:寫給導師的郵件模板匯總2023-03-11
- 日語合同翻譯模板 翻譯服務合同模板3篇2023-03-11