少妇护士被弄高潮,成在线人午夜剧场免费无码,亚洲情黄网站在线视频,青草久久人人97超碰

?

高中文言文翻譯答題模板 高中語文文言文翻譯答題技巧

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 422 / 發(fā)布者:成都翻譯公司

文言文翻譯題只要抓住翻譯的基本技巧就很容易得分。以下是93高考網(wǎng)小編整理的高中語文文言文翻譯技巧,供參考。詩歌鑒賞的15種題型及答法高中語文閱讀答題公式及模板高考語文文言文斷句方法及技巧高考易錯成語及解釋注意文言文語序文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種.93高考網(wǎng)小編推薦:高中語文文言文答題技巧有哪些刪掉無須譯出的文言虛詞。

只要掌握了翻譯的基本技巧,經(jīng)典漢語翻譯題就很容易得分。以下是93高考網(wǎng)小編整理的高中語文文言文翻譯技巧匯編,供大家參考。

15 詩歌鑒賞題型及答題方法 高中語文閱讀答題公式與模板 高考漢語言文學分句方法與技巧 易錯習語及解釋

認真理解原文

把詞放在句中去理解,把句子放在文中去理解,不要指望詞的意思。例如,在《桃花源記》中,“把你的妻子帶到這絕境”中的“絕境”,在現(xiàn)代漢語中不能從字面上理解為“無路可走”。從全文來看,是一個“避風港”,不存在死氣沉沉的問題。因此,“絕望”應(yīng)該是“與世隔絕的地方”。

) 翻譯時實施關(guān)鍵詞。例如,在“狼”中“一只狗坐在前面”的翻譯中,關(guān)鍵是要理解“狗”是句子中的名詞作為狀語,翻譯成“像狗一樣”,以便正確翻譯這句話。執(zhí)行關(guān)鍵字后,句子翻譯會更流暢。

翻譯時應(yīng)注意

例如,“一鼓使精神,后衰,三竭”(《曹枯綸戰(zhàn)》)譯為“第一次敲鼓,士氣高漲;第二次(敲鼓),士氣高漲”。低;第三次(鼓點),士氣就會耗盡。” 這里的“又”和“三”后應(yīng)譯為“鼓”(drumming)。

地名、人名、官名、年號、帝名,古今意義相同的詞語,可以不經(jīng)翻譯而照搬。

例如,“施仲、施瑯郭有志、費翊、董允等,這些人都善良正直,忠貞純潔”(“施仲”、“施瑯”為官名,“ “郭有志”與“非易”“東云”是人名,“等”古今同義,故可抄而不譯。

注意文言文語序

文言文某些句子的詞序與現(xiàn)代漢語不同,翻譯時應(yīng)調(diào)整詞序,使其與現(xiàn)代漢語的表達順序一致。如介詞短語后置句、賓語介詞句、主謂倒置句、定語后置句等。例如“屠恐懼,投骨”(“狼”),應(yīng)譯為“屠夫害怕,把骨頭扔給狼(啃)”。

另外需要注意的是,譯文要保持原語調(diào),陳述句應(yīng)譯成陳述句,感嘆句譯成感嘆句高中文言文翻譯答題模板,疑問句譯成疑問句。

基本方法:直譯和意譯

文言文翻譯的基本方法是直譯和意譯。所謂直譯,就是將原文與現(xiàn)代漢語單詞逐字對應(yīng)翻譯,使內(nèi)容與虛詞盡可能相關(guān)。直譯的優(yōu)勢在于文字的實現(xiàn);它的缺點是有時翻譯的句子意思難以理解,語言不流利。所謂意譯,就是根據(jù)句子的意思,盡量與原文的意思相吻合,而句子要盡量照顧原文的意思。意譯具有一定的靈活性。文字可以增加或減少高中文言文翻譯答題模板,單詞的位置可以改變,句子結(jié)構(gòu)也可以改變。意譯的優(yōu)點是文字連貫,翻譯符合現(xiàn)代語言的表達習慣,比較流暢、流暢、易懂。它的缺點是有時無法理解原文。話被執(zhí)行。這兩種翻譯方法應(yīng)以直譯和意譯為補充。

93高考網(wǎng)小編推薦:高中語文和文言文的答題技巧有哪些?

具體方法:離開、刪除、補充、更改、調(diào)整、更改。

“留”是保持的意思。凡是古今意義相同的詞,以及古人名、地名、物名、官名、國名、年號、度量衡單位等,在翻譯時都可以保持不變。

“刪除”是刪除的意思。刪除不需要翻譯的文言文虛詞。比如“裴公參與范快也是一個人”——裴公的護衛(wèi)范快。“哲業(yè)”是*后的助詞,不翻譯。

“補充”是補充的意思。(1)把單音節(jié)詞改成雙音節(jié)詞;(2)補上省略句中的省略元素;(3)補上省略句。注:補上省略的元素或者語句,加括號。

“改變”是替換的意思。用現(xiàn)代詞匯代替古代詞匯。例如,將“我、于、于”替換為“我”,將“爾、茹”替換為“你”。

“調(diào)”就是調(diào)。將古代漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句型。在主謂倒裝句、賓語介詞句、介詞賓語后置句、定語后置句的翻譯中,一般要調(diào)整詞序,以符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。

“變化”意味著靈活性。在忠實原文的基礎(chǔ)上,對相關(guān)文本進行現(xiàn)場翻譯。例如,“波瀾不驚”可譯為“(湖面)風平浪靜”。

相關(guān)閱讀Relate

  • 法國簽證營業(yè)執(zhí)照翻譯件模板 你與申根簽證只有一條推送的距離
  • 江蘇省增值稅發(fā)票翻譯模板 江蘇稅務(wù)局出口貨物退(免)稅申報管理系統(tǒng)軟件
  • 肄業(yè)證書翻譯模板 復(fù)旦大學學生學業(yè)證明文書管理細則(試行)
  • 四級英語作文模板帶翻譯 大學英語四級翻譯模擬訓練及答案
  • 社會某信用代碼證翻譯模板 js驗證某社會信用代碼,某社會信用代碼 驗證js,js+驗證+社會信用代碼證
  • 美國移民證件翻譯模板 日語簽證翻譯聊聊身份證翻譯模板
  • 翻譯軟件模板 人類史上*實用的的文檔快速翻譯指南
  • 江蘇省增值稅發(fā)票翻譯模板 江蘇出口貨物退(免)稅申報管理服務(wù)平臺
  • 瑞士簽證房產(chǎn)證翻譯件模板 瑞士探親簽證—就讀子女
  • 日語戶口本翻譯模板 戶口本翻譯價格_戶口本翻譯一般多少錢?
  • 高中文言文翻譯答題模板 高中語文文言文翻譯答題技巧 www.mails.wuxxz.cn/fymb/6735.html
    ?
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:chinazxzy@163.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線