成都翻譯公司(留學(xué)翻譯文件蓋章)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 806 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
隨著出國留學(xué)的人越來越多,許多學(xué)生紛紛留學(xué)國外。那么,問題來了,很多人很疑慮:為什么在辦理各種留學(xué)申請材料翻譯的時候,資料被翻譯后還常會被要求蓋翻譯章?成都智信卓隨著出國留學(xué)的人越來越多,許多學(xué)生紛紛留學(xué)國外。那么,問題來了,很多人很疑慮:為什么在辦理各種留學(xué)申請材料翻譯的時候,資料被翻譯后還常會被要求蓋翻譯章?成都智信卓越 翻譯公司就給大家說明一下,翻譯蓋章的用處。
一、 什么是翻譯蓋章呢?
經(jīng)中華人民共和國工商行政管理機關(guān)正式登記注冊的翻譯機構(gòu)或具備翻譯服務(wù)經(jīng)營資格的機構(gòu)對客戶委托翻譯的文件進行準(zhǔn)確的翻譯并在譯文打印件上加蓋翻譯機構(gòu)印章的服務(wù)行為。
二、 翻譯蓋章又有哪些類型?
一般而言,翻譯蓋章的印章分為三類:
1.翻譯機構(gòu)的公章
印章顯示文字樣式:廈門XX翻譯有限公司印章尺寸和形狀:公司公章尺寸,圓形
2.翻譯機構(gòu)的翻譯專用章
印章顯示文字樣式:廈門XX翻譯有限公司翻譯專用章+13位公安局備案編號印章尺寸和形狀:公司公章尺寸;圓形
3.企事業(yè)單位翻譯部的印章
印章顯示文字樣式:廈門XX文化傳播有限公司翻譯部印章尺寸和形狀:公司公章尺寸;圓形
4. 其他印章樣式:
XXXX翻譯中心XXXX翻譯社
XXXX翻譯社有限公司
XXXX翻譯社有限公司翻譯專用章
……
三、 翻譯蓋章的應(yīng)用范圍
1.翻譯蓋章的廣義應(yīng)用范圍
人類社會的一個顯著特征就是語言交流,而不同語言之間交流的效率和價值通過準(zhǔn)確、完整、得體(“信、達、雅”)的翻譯(筆譯通過書面譯文方式,口譯通過口頭聲音方式)社會生活中,翻譯(筆譯)需求無處不在,廣義的翻譯是任何不同語言之間的轉(zhuǎn)換,包括同一語言不同亞語種之間的轉(zhuǎn)換,比如,簡體(普通話)漢語與繁體(香港風(fēng)格、澳門風(fēng)格或臺灣風(fēng)格)漢語之間的轉(zhuǎn)換。中國的現(xiàn)代漢語書面語高度某,口語則有官話、粵語、吳語、湘語、贛語、客家語、閩語等七種主要漢語言。然而,即使是高度某的漢語書面語,也存在多種“亞”語種:香港繁體;澳門繁體;臺灣繁體;新加坡繁體……這些“亞”語種在文風(fēng)、語氣、專業(yè)術(shù)語和約定俗成語方面因歷史、政治、地域等因素而存在著或多或少甚至非常顯著的區(qū)別。
2.翻譯蓋章的狹義應(yīng)用范圍
(1)各類法律文書、合同協(xié)議、檢驗認證等法律文件;【關(guān)鍵詞:法律文書】
(2)各類企事業(yè)單位/公司證照、證書、證明文件;【關(guān)鍵詞:公司證照】
(3)各類個人證件(出生證、身份證、戶口本、婚姻證書[結(jié)婚證、離婚證、婚姻狀況證明、單身證明]、護照、駕照[國內(nèi)駕照、國際駕照]、永久居民證明(各國“綠卡”、加拿大楓葉卡、移民紙、。。。。。。);【關(guān)鍵詞:個人證件】
(4)各類學(xué)校錄取通知書、學(xué)歷證書、學(xué)位證書、畢業(yè)證書、成績單、榮譽證書、技術(shù)職稱/資格證書、聘書;【關(guān)鍵詞:學(xué)歷證明】
(5)其他各類文件、證明、證書、證件。
3. 可能涉及翻譯蓋章件的部門/單位
各國駐華使領(lǐng)館、中國駐外使領(lǐng)館、公證處、民政部門婚姻登記處、人力資源和勞動社會保障部門、教育部留學(xué)服務(wù)中心、公安局出入境管理部門、銀行、證券機構(gòu)、保險公司、法院、仲裁機構(gòu)、律師事務(wù)所、會計師/審計師/稅務(wù)師事務(wù)所等。
四、 翻譯蓋章的具體要求
1.加蓋印章的位置
翻譯印章一般加蓋在文件每頁的右下角,也有蓋在文件左下角或下方正中位置。
2.加蓋印章外的附加要求
一般情況下,客戶或客戶*終辦事部門如無特別說明或要求,加蓋印章即可;有些部門(如英國使館或英國使館文化教育處)還要求在文件下部附上翻譯機構(gòu)的地址、聯(lián)系電話、譯者的姓名和聯(lián)系電話。此類具體的要求,需要客戶與辦事部門詳細詢問后,對翻譯機構(gòu)交待清楚,以免浪費雙方寶貴時間、貽誤辦理簽證的*佳時機。
五、 翻譯蓋章的注意事項
1.蓋章易、翻譯難
理論上,任何經(jīng)工商行政部門登記注冊的單位均有資格提供翻譯蓋章服務(wù),但翻譯蓋章服務(wù)的核心和基礎(chǔ)是“翻譯”,而不是“蓋章”。準(zhǔn)確、完整、得體的翻譯是“翻譯蓋章”的核心價值。很多翻譯機構(gòu)和一些純中介性質(zhì)的機構(gòu)也提供翻譯蓋章服務(wù),但由于沒有專門審核譯文的人員,譯文的準(zhǔn)確性難以保證,甚至因為收費高、譯文不夠準(zhǔn)確成為“一錘子買賣”。
2.防范“不翻譯、只蓋章”現(xiàn)象
有些翻譯機構(gòu)或中介機構(gòu)提供“你翻譯、我蓋章”的純蓋章服務(wù)。從法律和嚴(yán)格意義上來說,這種服務(wù)既不合法、也不規(guī)范。試問,一旦出現(xiàn)譯文不準(zhǔn)確,其后果如何界定?誰來承擔(dān)因譯文不準(zhǔn)確而造成的任何后果或損失?因此,選擇具有正規(guī)、合法資質(zhì)、具有專業(yè)能力的翻 譯機構(gòu)是翻譯蓋章的關(guān)鍵步驟??蛻羟心驎r間緊急、就近、貪圖便宜、貪圖省事、網(wǎng)絡(luò)搜索等因素而隨意選擇翻譯機構(gòu)或中介機構(gòu)提供翻譯蓋章服務(wù)。
3.看準(zhǔn)確,再委托
關(guān)于材料翻譯的準(zhǔn)確性,各國出入境/移民管理部門的具體要求不盡相同。
下面以英國為例: 英國邊境管理署(UKBorder Agency)提出了明確而具體的要求:
AllthespecifieddocumentsmustbeoriginalandinEnglishorWelshotherwiseyoumustincludeacertifiedEnglishtranslationthatcanbeindependentlyverifiedbytheUKBorderAgency.請注意所有提交的文件都必須為英語或威爾士語原件,否則您必須同時提供可供英國邊境管理局(UK BorderAgency)獨立核查的英文翻譯件。
Translation(s)of certificate(s),transcriptionsofresults,references andletters
證明(書)、成績單、推薦信和其他信函的翻譯
ForeachdocumentthatisnotinEnglishorWelshyoumustalsosubmitacertifiedtranslationbyaprofessionaltranslatorortranslationcompany.Eachtranslationyousendusmust include:對于非英語或非威爾士語的任何文件,您必須同時提交由一位專業(yè)譯者或一家專業(yè)翻譯公司提供的經(jīng)認證的譯文。您發(fā)送給我們的每份譯文必須包含:
• details of the translator/translationcompany’s credentials; and
• 譯者/翻譯公司的證照詳情(編者注:如譯者的翻譯資格證書,如國家二級筆譯資格證書、專業(yè)八級證書等;如翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件等);以及
• confirmationthatitis an accurate translationoftheoriginaldocument; and
• 確認譯文是對原文件的準(zhǔn)確翻譯;以及
• the translator/translation company’s contact details.
• 譯者/翻譯公司的詳細聯(lián)系方式(編者注:如地址、電話、傳真、手機、郵箱地址等)。
Itmustalsobedatedandincludetheoriginalsignatureofthetranslatororanauthorisedofficialofthetranslation company譯文還必須注明日期,并包含譯者或翻譯公司授權(quán)管理人員的簽字。
六、涉及翻譯蓋章事項的學(xué)歷學(xué)位認證中華人民共和國教育部留學(xué)服務(wù)中心是中國官方的學(xué)歷學(xué)位認證機構(gòu),其認證內(nèi)容包含:
1.鑒別國(境)外學(xué)歷學(xué)位證書或高等教育文憑頒發(fā)機構(gòu)的合法性;
2.甄別國(境)外大學(xué)或其他高等教育機構(gòu)頒發(fā)的學(xué)歷學(xué)位證書,或具有學(xué)位效用的高等教育文憑的真實性;
3.對國(境)外學(xué)歷學(xué)位與我國學(xué)歷學(xué)位的對應(yīng)關(guān)系提出認證咨詢意見;
4.為通過認證評估的國(境)外學(xué)歷學(xué)位證書或高等教育文憑出具書面認證證明(簡稱“認證書”)。
成都智信翻譯是具備專業(yè)涉外資質(zhì)的翻譯公司,擁有近20年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗,能夠提供與翻譯有關(guān)的各項服務(wù),包括文件翻譯、證件翻譯蓋章、本地化翻譯、陪同口譯、同傳翻譯、譯員外派等。我們在各個行業(yè)領(lǐng)域都有專業(yè)的翻譯,包括金融、法律、能源、學(xué)術(shù)、教育、醫(yī)藥、食品等,能夠提供高效率、高質(zhì)量的語言服務(wù)方案。我司采用純?nèi)斯しg模式,在接到俄語翻譯業(yè)務(wù)后,根據(jù)翻譯需求來匹配相關(guān)領(lǐng)域有經(jīng)驗的譯員進行翻譯,并且有專業(yè)的審校人員對譯文做審核校對,確保翻譯服務(wù)的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 電力翻譯譯員需要具備什么素質(zhì)2023-03-11
- 機械翻譯的效果如何才能做的更好2023-03-11
- 機械工程翻譯公司2023-03-11
- 英文建筑圖紙翻譯2023-03-11
- 化工翻譯公司是如何報價的2023-03-11
- 船舶技術(shù)手冊翻譯公司2023-03-11
- 北京專業(yè)化工翻譯服務(wù)公司2023-03-11
- 如何選擇一家專業(yè)的航空航天翻譯公司2023-03-11
- 航空航天翻譯-正規(guī)的航空航天翻譯公司2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)網(wǎng)站翻譯-醫(yī)院網(wǎng)站翻譯2023-03-11