成都日語翻譯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 515 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
日語,雖然是一種小語種,但網絡用戶中的使用人數有9900萬人,居世界第4位。這算是眾多小語種中使用率比較高的小語種了。那么,日語翻譯需要哪些基本功呢?一般包括三個方面:日語,雖然是一種小語種,但網絡用戶中的使用人數有9900萬人,居世界第4位。這算是眾多小語種中使用率比較高的小語種了。那么,日語翻譯需要哪些基本功呢?一般包括三個方面:
1、 態(tài)度基本功
這要解決三個問題,即方向問題(明確翻譯工作的目的是什么,究竟為誰服務)、動力問題(方向明確、目的清楚還不夠,還必須勤奮努力、刻苦鉆研,方能做好工作)和態(tài)度問題(有了方向和干勁,還要有科學的態(tài)度、嚴謹的譯風和善于學習、不懈追求的精神,才能不斷進步和攀登高峰)。要入翻譯之門,不付出艱辛的勞動是不行的。有了一點成績,切莫沾沾自喜,固步自封,否則會前功盡棄,半途而廢。只有不畏艱難困苦,兢兢業(yè)業(yè),不斷提出新的目標,努力奮斗,毫不懈怠,才能在翻譯工作中不斷前進,有所成就。
2、 外語基本功
從事翻譯工作,不言自明要具備外語基本功。這里僅強調兩點:第一,外語基本功不扎實,翻譯時必定會困難重重,事倍功半。在一些譯者中流傳著這樣的想法和說法:搞翻譯只要漢語好就行。言外之意是,外語差一點無所謂,反正可以查詞典。這是對翻譯工作無知或所知甚少的反映。請看一例:原文(德語):Sie (die Gro?en) werfen Schatten auf unsere Zeit und noch weit darüber hinaus. 學譯:他們(指“偉人”)影響我們的時代,而且還遠遠不止于此。分析:粗看譯文,似乎無錯,譯者對原文理解了,也把原文的詞義轉達了。但細細分析,我們覺得,譯者并沒有深入理解原文,或者說只知其表、不知其里,僅譯出了原文的“詞面”意思,沒有譯出其深層含義:影響以后世世代代。改譯:他們(指“偉人”)不僅影響我們的時代,而且還將流芳百世。說明:在翻譯過程中,原文“詞面”上的意思大多可以借助工具書查到、搞清,但掌握原文字里言外的或深層次的含義往往依靠譯者的閱讀理解能力,而這是詞典上永遠查不到的。第二,外語基本功包括詞匯量、語法修養(yǎng)、閱讀能力和分析理解能力等。譯者掌握詞匯量越豐富,一個詞的詞義掌握得越全面,一個詞的搭配和用法掌握得越多,翻譯起來當然會越快越好。譯者沒有足夠的語法知識,如對虛擬式掌握不好,翻譯時就會困難重重,甚至錯誤百出。閱讀能力,也可以說是譯者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:譯者根據語法關系,解剖分析原文,確切理解原文詞和句子成分的意義及其相互之間的關系,然后據此進行翻譯措辭的能力。
3、 漢語基本功
誰都清楚漢語在翻譯工作中的重要性。這無須累述。但要指出的是:我們的漢語基本功往往不夠,有時甚至還不如外語。有人可能以為這是在危言聳聽:漢語學了十幾年,甚至幾十年,難道還不夠翻譯用的?那好,就看一個譯例:原文(德語):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, geh?rt wieGoethe der Weltliteratur an. 試譯:普希金像歌德一樣,是人民的一位民族詩人,與歌德一樣屬于世界文學。分析:看了譯文,我們不禁要問:什么叫“人民的一位民族詩人”?“屬于世界文學”究竟是什么意思?顯然,這里有語病,表達不清。我們覺得這是漢語水平不夠造成的。改譯:普希金像歌德一樣,既是一國的民族詩人,也是世界文壇的巨匠。
成都智信翻譯是具備專業(yè)涉外資質的翻譯公司,擁有近20年的翻譯服務經驗,能夠提供與翻譯有關的各項服務,包括文件翻譯、證件翻譯蓋章、本地化翻譯、陪同口譯、同傳翻譯、譯員外派等。我們在各個行業(yè)領域都有專業(yè)的翻譯,包括金融、法律、能源、學術、教育、醫(yī)藥、食品等,能夠提供高效率、高質量的語言服務方案。我司采用純人工翻譯模式,在接到俄語翻譯業(yè)務后,根據翻譯需求來匹配相關領域有經驗的譯員進行翻譯,并且有專業(yè)的審校人員對譯文做審核校對,確保翻譯服務的專業(yè)性和準確性。
相關閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 成都日語翻譯公司(1000字多少錢)2023-03-11
- 日語翻譯中文,日譯中文本翻譯公司2023-03-11
- 日語譯中文出生證明翻譯2023-03-11
- 日語翻譯(日語翻譯器翻譯)2023-03-11
- 航空日語翻譯公司-航空日語資料翻譯2023-03-11
- 建筑圖紙日語翻譯報價(建筑圖紙日語翻譯價格)2023-03-11
- 日語翻譯軟件,日語譯中文翻譯轉換器2023-03-11
- 汽車維修手冊日語翻譯-專業(yè)的汽車翻譯公司2023-03-11
- 日語翻譯的收費標準(日語人工翻譯價格)2023-03-11
- 日語翻譯的價格(日語翻譯價格1000字多少錢)2023-03-11