醫(yī)學(xué)翻譯公司(中醫(yī)醫(yī)藥翻譯的方法)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 970 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
如今,有越來越多的外國人想要了解學(xué)習(xí)中醫(yī)。因此,在很多時候需要對中醫(yī)進(jìn)行翻譯。那么,中醫(yī)醫(yī)藥翻譯有哪些方法呢?如今,隨著醫(yī)學(xué)的發(fā)展,我國的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)中醫(yī)已經(jīng)漸漸的沒落。但是隨著去年疫情中中醫(yī)的貢獻(xiàn)作用,讓越來越多的人認(rèn)識到我國中醫(yī)的作用。有越來越多的外國人想要了解學(xué)習(xí)中醫(yī)。因此,在很多時候需要對中醫(yī)進(jìn)行翻譯。那么,中醫(yī)醫(yī)藥翻譯有哪些方法呢?
醫(yī)學(xué)翻譯指將一種語言的醫(yī)學(xué)詞匯或句子翻譯成另一種語言。在針對我國的醫(yī)學(xué)翻譯工作中有一項十分有難度的任務(wù)那就是中醫(yī)藥的翻譯了,很多藥品、中醫(yī)治療方法都是僅在我國存在的,難以找到對應(yīng)的外語詞匯,對于醫(yī)學(xué)翻譯中對中醫(yī)藥文獻(xiàn)與詞匯的翻譯方法,成都智信卓越翻譯為大家介紹一下。
1、術(shù)語仿照現(xiàn)代西醫(yī)翻譯
所謂仿造,指的是在翻譯原語的無等值詞匯時用某中的直接對應(yīng)詞代換無等值詞匯的組成部分,就是詞素或詞,由于中醫(yī)學(xué)具有獨(dú)特的理論體系,其名詞術(shù)語的內(nèi)涵均與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)有著較大的差異。盡管在人體解剖、生理以及病理等方面,中醫(yī)的一些名詞術(shù)語與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的一些名詞術(shù)語在含義上比較接近,甚至相同,但在其他方面卻不盡相同,甚至相差甚遠(yuǎn)。在這種情況下,要想找到中醫(yī)術(shù)語的對應(yīng)語是非常困難的。于是仿造便成了解決中醫(yī)術(shù)語翻譯中這一問題的有效方法。
2、對中醫(yī)術(shù)語重新定義
中醫(yī)術(shù)語的一個典型特點(diǎn)就是言簡意賅,濃縮性強(qiáng)。但在進(jìn)行中醫(yī)術(shù)語翻譯時;卻很難采用相當(dāng)單位的外語詞語將其表達(dá)清楚。于是,翻譯就變成了解釋,即用外語給中醫(yī)概念下定義。
3、融合西醫(yī)概念解釋中醫(yī)
由于在西醫(yī)傳入中國時,中國的一些中醫(yī)術(shù)語翻譯人員借用了與之含義并不相同的中醫(yī)術(shù)語進(jìn)行翻譯,導(dǎo)致一些意義并不相同的中西醫(yī)概念具有了相同的語言。
我們成都智信卓越翻譯公司是一家專業(yè)的具備多年翻譯經(jīng)驗的翻譯公司。如果有需要,可以電話聯(lián)系咨詢我們。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 醫(yī)學(xué)網(wǎng)站翻譯-醫(yī)院網(wǎng)站翻譯2023-03-11
- 從事醫(yī)學(xué)翻譯的要求與領(lǐng)域有哪些2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)翻譯(醫(yī)療診斷報告翻譯)2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)翻譯(醫(yī)學(xué)英語在線翻譯)2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)翻譯(新冠肺炎術(shù)語常用術(shù)語詞匯翻譯)2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)翻譯(中醫(yī)譯英文翻譯)2023-03-11
- 醫(yī)藥注冊翻譯-專業(yè)的醫(yī)藥注冊翻譯公司2023-03-11
- 醫(yī)藥翻譯(醫(yī)藥申報資料翻譯)2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)報告翻譯-醫(yī)學(xué)報告翻譯公司2023-03-11
- 成都醫(yī)學(xué)翻譯公司哪家專業(yè)2023-03-11