商務(wù)英語翻譯需要注意哪些方面
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 885 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
商務(wù)翻譯的語言具有濃厚的商務(wù)特色,具有獨(dú)特的語言特點(diǎn)。因此,在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí)需要注意一些翻譯方面。商務(wù)翻譯與普通翻譯一樣,翻譯譯文在忠實(shí)于原文內(nèi)容的前提下,表達(dá)的自然,通順、流暢等,而商務(wù)翻譯的語言具有濃厚的商務(wù)特色,具有獨(dú)特的語言特點(diǎn)。因此,在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí)需要注意一些翻譯方面。成都智信卓越翻譯為大家分享一下。
1、商務(wù)用詞涉獵廣范,具有實(shí)用性
商務(wù)用語的語言形式、詞匯、以及內(nèi)容等方面與專業(yè)知識密切相關(guān),它承載著商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)踐等方面的信息,對專業(yè)詞匯的精確使用是商務(wù)語言在詞匯使用上的*大特點(diǎn)。
2、商務(wù)翻譯內(nèi)容嚴(yán)謹(jǐn)結(jié)構(gòu)復(fù)雜
用詞要準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),詞語的意義與其使用的語境密切相連,并與其存在的文化息息相關(guān)。商務(wù)翻譯用詞的語境不同,詞匯的意義也有差別。譯者在翻譯的過程中選詞要準(zhǔn)確,概念表達(dá)要確切,數(shù)碼與單位要精確,要忠實(shí)、準(zhǔn)確地將源語言的信息用目標(biāo)語言表達(dá)出來,做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息意思想通。
在商務(wù)英語中為了達(dá)到委婉表達(dá)的效果"往往多使用被動(dòng)句"這與漢語的表達(dá)大不相同,因此" 英語被動(dòng)句在譯成漢語時(shí)不存在現(xiàn)成的對應(yīng)表達(dá)方式"而需要依據(jù)漢語的習(xí)慣用法"從豐富的句式和輔助詞語中挑選一些適當(dāng)?shù)氖侄蝸肀憩F(xiàn)出原文的被動(dòng)含義。
3、商務(wù)翻譯員要擅長使用專業(yè)術(shù)語
這主要是由于商務(wù)翻譯涉及的是貿(mào)易、商務(wù)、營銷財(cái)務(wù)等理論和實(shí)物都很強(qiáng),呈現(xiàn)出的語言專業(yè)性也強(qiáng)。比如對一些比較熟悉的、經(jīng)常要求用到的商務(wù)英語詞匯的縮略詞,如:提單bill of lading——B/L,世界銀行the World Bank——WB,世界貿(mào)易組織 World Trade Organization—— WTO等等;有一些是 economic policy 經(jīng)濟(jì)政策,holding company 控股公司,devaluation (貨幣)貶值等的常用詞匯;還有一些是在商務(wù)貿(mào)易的發(fā)展過程中不斷增加的詞匯,consolidated debt 合并債務(wù),TPL(第三方物流),cyber-payment (電子支付),這些新詞豐富了商務(wù)英語的內(nèi)容。
我們成都智信卓越翻譯是一家專業(yè)的翻譯公司,在各領(lǐng)域都有多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)了。如果有需要,可以電話聯(lián)系咨詢我們。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 滁州馬耳他語翻譯公司(提供專業(yè)的翻譯服務(wù))2023-03-17
- 蘇州的翻譯公司(專業(yè)翻譯服務(wù),為您提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù))2023-04-13
- 保亭翻譯咨詢公司(專業(yè)提供多語言翻譯和咨詢服務(wù))2023-03-31
- 太原小視頻翻譯公司(專業(yè)翻譯服務(wù),為您提供優(yōu)質(zhì)翻譯體驗(yàn))2023-04-02
- 嘉興翻譯公司推薦(專業(yè)高效優(yōu)質(zhì)服務(wù))2023-04-21
- 寧波正規(guī)翻譯公司服務(wù)好(專業(yè)翻譯服務(wù),貼心服務(wù)體驗(yàn))2023-04-04
- 白銀地區(qū)*好的西班牙語翻譯公司推薦2023-03-11
- 選擇寶雞德語翻譯公司的5個(gè)理由(從專業(yè)到服務(wù)全方位考慮)2023-03-19
- 延安摩爾多瓦語翻譯公司(專業(yè)提供摩爾多瓦語翻譯服務(wù))2023-03-15
- 伊春地區(qū)*好的挪威語翻譯公司推薦2023-03-11