韓語翻譯公司-專業(yè)的中韓互譯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 472 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
韓語翻譯公司-專業(yè)的中韓互譯。自中韓建交后,雙邊經(jīng)貿(mào)合作穩(wěn)步,健康,快速發(fā)展,中國(guó)是韓國(guó)*大的貿(mào)易伙伴,*大出口市場(chǎng)和*大進(jìn)口來源國(guó),韓國(guó)也成為中國(guó)第三大貿(mào)易伙伴國(guó),截止去年韓國(guó)對(duì)華實(shí)際投資累計(jì)770億美元,中國(guó)對(duì)韓國(guó)實(shí)際投資累計(jì)76億元美元。韓語翻譯公司-專業(yè)的中韓互譯。自中韓建交后,雙邊經(jīng)貿(mào)合作穩(wěn)步,健康,快速發(fā)展,中國(guó)是韓國(guó)*大的貿(mào)易伙伴,*大出口市場(chǎng)和*大進(jìn)口來源國(guó),韓國(guó)也成為中國(guó)第三大貿(mào)易伙伴國(guó),截止去年韓國(guó)對(duì)華實(shí)際投資累計(jì)770億美元,中國(guó)對(duì)韓國(guó)實(shí)際投資累計(jì)76億元美元。
在這個(gè)深度合作的大環(huán)境下,韓語翻譯成為貿(mào)易合作中不可或缺的一部分,韓語作為朝鮮半島的原生語言,全球使用人數(shù)約為8000萬。那么應(yīng)該如何做好韓語翻譯呢?今天智信卓越翻譯給大家分享一下韓語翻譯中需要注意哪些方面。
首先,韓語翻譯中應(yīng)該注意句子成分的語序轉(zhuǎn)換,中韓文化交流的歷史可以追溯到隋唐時(shí)期,但是隨著時(shí)代的演變,韓語的表達(dá)習(xí)慣和語序方面都與中文有很大的不同,句子成分也隨之發(fā)生變化,比如在中文句子中的主語,翻譯成韓語后就變成了賓語。諸如此類,因此在做韓語翻譯時(shí),一定要注意句子成分之間的轉(zhuǎn)換。
其次,韓語翻譯中需要注意詞匯的假借轉(zhuǎn)換,受不同國(guó)家和地區(qū)的政治,經(jīng)濟(jì),歷史文化及風(fēng)土人情的影響,都會(huì)衍生出只屬于本土人的特殊詞匯,這種詞匯在轉(zhuǎn)換時(shí),既找不到相對(duì)應(yīng)的對(duì)象,也無法進(jìn)行還原,如果使用意譯的方法又不夠妥當(dāng),這時(shí)就可以采用假借的方式進(jìn)行轉(zhuǎn)換,通過用相近或者相似的詞匯進(jìn)行替代特殊詞匯。所以在韓語翻譯中一定要留心。
*后,韓語翻譯中需要靈活運(yùn)用詞性轉(zhuǎn)換的翻譯技巧,所謂詞性轉(zhuǎn)換就是指譯者根據(jù)譯文的表達(dá)習(xí)慣,可以把原文中的詞性靈活轉(zhuǎn)變成另一種詞性表達(dá),不過這種詞性的轉(zhuǎn)換不能脫離原文原義,改變?cè)~性的目的是為了能更好地反映原文內(nèi)容,千萬不能撿了芝麻丟了西瓜。
作為擁有15年翻譯經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司,智信卓越翻譯擁有優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊(duì)和完善的質(zhì)量管控體系,并且在實(shí)踐中積累了豐富的韓語翻譯經(jīng)驗(yàn),可以為客戶提供優(yōu)質(zhì)的韓語筆譯服務(wù)和韓語口譯服務(wù),值得信賴。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 五家渠馬來語翻譯公司推薦及服務(wù)說明2023-03-21
- 海北格魯吉亞語翻譯公司,專業(yè)為您解決跨國(guó)交流難題2023-03-25
- 仙桃立陶宛語翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯服務(wù),讓你的語言無障礙)2023-03-21
- 江夏區(qū)翻譯公司(專業(yè)提供翻譯服務(wù))2023-04-08
- 公司名字英文翻譯方法(從語言學(xué)角度出發(fā),讓你的公司名字更有吸引力)2023-03-31
- 鹽城翻譯公司專業(yè)英語翻譯服務(wù)2023-04-10
- 湖州的翻譯公司(專業(yè)的翻譯服務(wù)提供商)2023-04-10
- 桐城專業(yè)西班牙語翻譯公司推薦2023-03-25
- 綏化地區(qū)專業(yè)葡萄牙語翻譯服務(wù)公司推薦2023-03-29
- 如何選擇*便宜的法律翻譯公司?2023-04-03